贾岛《忆江上吴处士》原文翻译及赏析

忆江上吴处士


【原文】唐代,贾岛
闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。
秋风生渭水,落叶满长安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。

翻译:

闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。
自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。

秋风生渭水,落叶满长安。
分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。

此地聚会夕,当时雷雨寒。
记得在送别宴会的夜晚,雷雨交加天气让人生寒。

兰桡殊未返,消息海云端。
你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。

1、彭定求 等 全唐诗(下) 上海 :上海古籍出版社 ,1986 :1464
2、于海娣 等 唐诗鉴赏大全集 北京 :中国华侨出版社 ,2010 :352

(mǐn)国扬帆去,蟾(chán)(chú)亏复圆。

闽国:指今福建省一带地方。
蟾蜍:即癞蛤蟆。
神话传说中月里有蟾蜍,所以这里用它指代月亮。
亏复团:指月亮缺了又圆。
一作“亏复圆”。

秋风生渭水,落叶满长安。

渭水:渭河,发源甘肃渭耗县,横贯陕西,东至潼关入黄河。
生:一作“吹”。

此地聚会夕,当时雷雨寒。

此地:指渭水边分别之地。

兰桡(ráo)殊未返,消息海云端。

兰桡:以木兰树作的船桨,这里代指船。
殊:犹。
海云端:海云边。
因闽地临海,故言。

1、彭定求 等 全唐诗(下) 上海 :上海古籍出版社 ,1986 :1464
2、于海娣 等 唐诗鉴赏大全集 北京 :中国华侨出版社 ,2010

赏析:

闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。
秋风生渭水,落叶满长安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。

  贾岛这首《忆江上吴处士》诗载于《全唐诗》卷五七二。此诗“秋风生(吹)渭水,落叶满长安”一联,是贾岛的名句,为后代不少名家引用。如宋代周邦彦《齐天乐》词中的“渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转”,元代白朴《梧桐雨》杂剧中的“伤心故园,西风渭水,落日长安”,都是化用这两句名句而成的,可见其流传之广,影响之深。

  此诗开头说,朋友坐着船前去福建,很长时间了,却不见他的消息。

  接着说自己居住的长安已是深秋时节。强劲的秋风从渭水那边吹来,长安落叶遍地,显出一派萧瑟的景象。特意提到渭水是因为渭水就在长安郊外,是送客出发的地方。当日送朋友时,渭水还未有秋风;此时渭水吹着秋风,自然想起分别多时的朋友了。

  此刻,诗人忆起和朋友在长安聚会的一段往事:“此地聚会夕,当时雷雨寒”──他那回在长安和这位姓吴的朋友聚首谈心,一直谈到很晚。外面忽然下了大雨,雷电交加,震耳炫目,使人感到一阵寒意。这情景还历历在目,一转眼就已是落叶满长安的深秋了。

  结尾是一片忆念想望之情。“兰桡殊未返,消息海云端。”由于朋友坐的船还没见回来,自己也无从知道他的消息,只好遥望远天尽处的海云,希望从那儿得到吴处士的一些消息了。

  这首诗中间四句言情谋篇都有特色。在感情上,既说出诗人在秋风中怀念朋友的凄冷心情,又忆念两人往昔过从之好;在章法上,既向上挽住了“蟾蜍亏复圆”,又向下引出了“兰桡殊未返”。其中“渭水”、“长安”两句,是此日长安之秋,是此际诗人之情;又在地域上映衬出“闽国”离长安之远(回应开头),以及“海云端”获得消息之不易(暗藏结尾)。细针密缕,处处见出诗人行文构思的缜密严谨。“秋风”二句先叙述离别处的景象,接着“此地”二句逆挽一笔,再倒叙昔日相会之乐,行文曲折,而且笔势也能提挈全诗。全诗把题目中的“忆”字反复勾勒,笔墨厚重饱满,是一首生动自然而又流畅的抒情佳品。

1、刘逸生 等 唐诗鉴赏辞典 上海 :上海辞书出版社 ,1983 :962-963

mǐn guó yáng fān qù ,chán chú kuī fù yuán 。
闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。
qiū fēng shēng wèi shuǐ ,luò yè mǎn zhǎng ān 。
秋风生渭水,落叶满长安。
cǐ dì jù huì xī ,dāng shí léi yǔ hán 。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
lán ráo shū wèi fǎn ,xiāo xī hǎi yún duān 。
兰桡殊未返,消息海云端。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。