李益《江南曲(嫁得瞿塘贾)》原文翻译及赏析

江南曲(嫁得瞿塘贾)


【原文】唐代,李益
【江南曲】

嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。
早知潮有信,嫁与弄潮儿。

翻译:

嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。
我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。

早知潮有信,嫁与弄潮儿。
早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。

嫁得瞿(qú)塘贾(gǔ),朝(zhāo)朝误妾期。

江南曲:古代歌曲名。
乐府《相和歌》曲名。
这是一首拟乐府,写得很有民歌色彩。
瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。
瞿塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。
贾:商人。
妾:古代女子自称的谦词。

早知潮(cháo)有信,嫁与弄潮儿。

潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。
弄潮儿:潮水涨时戏水的人,获指潮水来时,乘船入江的人。

赏析:

嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。
早知潮有信,嫁与弄潮儿。

  这首诗吸取了乐府民歌的长处,语言明白如话,却又耐人寻味。诗歌以白描的手法叙述了一位商人妇的心声。诗歌前两句以平实见长,后两句则想落天外,出语惊人:“早知潮有信,嫁与弄潮儿”。夫婿无信,而潮水有信,早知如此,应当嫁给弄潮之人。“弄潮儿”至少会随着有信的潮水按时到来,不至于“朝朝误妾期”啊!这是思妇在万般无奈中生发出来的奇想。“早知”二字写出她幽怨的深长,不由得自伤身世,悔不当初。“嫁与弄潮儿”,既是痴语,也是苦语,写出了思妇怨怅之极的心理状态,虽然是想入非非,却是发乎至情。

  这首诗运笔自然,但内在的逻辑很严密。思妇由夫婿“朝朝”失信,而想到潮水“朝朝”有信,进而生发出所嫁非人的悔恨,细腻地展示了由盼生怨、由怨生悔的内心矛盾。全诗感情真率,具有浓郁的民歌气息。

【jiāng nán qǔ 】
【江南曲】


jià dé qú táng jiǎ ,cháo cháo wù qiè qī 。
嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。
zǎo zhī cháo yǒu xìn ,jià yǔ nòng cháo ér 。
早知潮有信,嫁与弄潮儿。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。