辛弃疾《卜算子·千古李将军》原文翻译及赏析

卜算子·千古李将军


【原文】宋代,辛弃疾
【卜算子】

漫兴

千古李将军,
夺得胡儿马。
李蔡为人在下中,
却是封侯者。
芸草去陈根,
笕竹添新瓦。
万一朝家举力田,
舍我其谁也?

翻译:

千古李将军,夺得胡儿马。李蔡为人在下中,却是封侯者。
古代的李将军,受伤被俘后还能夺得匈奴的好马。李蔡的人品在下中等,却被封为列侯。

芸草去陈根,笕竹添新瓦。万一朝家举力田,舍我其谁也。
除草要去根,盖房子要添新瓦。万一朝廷推举努力耕田的人。除了我还有谁呢!

千古李将军,夺得胡儿马。
李蔡为人在下中,却是封侯(hóu)者。

芸草去陈根,笕(jiǎn)竹添新瓦。
万一朝家举力田,舍我其谁也。

赏析:

千古李将军,夺得胡儿马。李蔡为人在下中,却是封侯者。
芸草去陈根,笕竹添新瓦。万一朝家举力田,舍我其谁也。

  小令的上片是用李广屡立战功,但官位不到九卿,而他的堂弟李蔡人品在下中等,却能封为列侯的故事,以古喻今,尖锐地揭露了南宋小朝廷的腐朽反动本质。它已为一群庸碌无能的投降派所把持,那些有志气、有才能的抗战志士却被排斥打击。这是南宋朝廷偏安政策的体现

  小令的下片以“芸草去陈根,笕竹添新瓦”作为起兴句,以“万一朝廷举力田,舍我其谁也”这一反语作结,与词的上片相照应,揭露南宋朝廷打击抗战派的政策。

  小令以李广喻自己,指出象李广这样智勇双全的英雄人物,却总是被排斥、迫害。对此,作者是极为忿慨的,但他却反话正说,不说自己的忿慨,偏说“举力田”;在“舍我其谁”的严肃叙说中,表达了作者强烈愤慨和对南宋朝廷的尖锐嘲讽。

【bo suàn zǐ 】
【卜算子】


màn xìng
漫兴


qiān gǔ lǐ jiāng jun1 ,
千古李将军,
duó dé hú ér mǎ 。
夺得胡儿马。
lǐ cài wéi rén zài xià zhōng ,
李蔡为人在下中,
què shì fēng hóu zhě 。
却是封侯者。
yún cǎo qù chén gēn ,
芸草去陈根,
jiǎn zhú tiān xīn wǎ 。
笕竹添新瓦。
wàn yī cháo jiā jǔ lì tián ,
万一朝家举力田,
shě wǒ qí shuí yě ?
舍我其谁也?


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。