辛弃疾《太常引·一轮秋影转金波》原文翻译及赏析

太常引·一轮秋影转金波


【原文】宋代,辛弃疾
【太常引】

建康中秋夜,为吕叔潜赋

一轮秋影转金波。
飞镜又重磨。
把酒问姮娥:
被白发欺人奈何?
乘风好去,
长空万里,
直下看山河。
斫去桂婆娑,
人道是清光更多。

翻译:

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?
一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?白发日增,好像故意欺负我。

乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。
我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。

1、杨 忠 辛弃疾词选译 成都 :巴蜀书社 ,1991 :17-19

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
把酒问姮(héng)娥:被白发、欺人奈何?
金波:形容月光浮动,因亦指月光。
飞镜:飞天之明镜,指月亮。
姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。

乘风好去,长空万里,直下看山河。
(zhuó)去桂婆娑(suō),人道是、清光更多。

斫:砍。
桂:桂树。
婆娑:树影摇曳的样子。

1、杨 忠 辛弃疾词选译 成都 :巴蜀书社 ,1991 :17-19

赏析:

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?
乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。

  众所周知,辛弃疾是宋代豪放派词作家的杰出代表。他的这首《太常引》,运用浪漫主义的艺术手法,通过古代的神话传说,强烈地表达了自己反对妥协投降、立志收复中原失土的政治理想。从这首词的内容看,此词可能是公元1174年(宋孝宗淳熙元年),作者在建康(今江苏南京)任江东安扶司参议官任上所作。这时作者南归已整整十二年了。为了收复中原,作者曾多次上书,力主抗金,收复中原。但他的建议根本不被人理睬,在阴暗的政治环境中,词人只能以诗词来抒发自己的心愿。

  这首词的上片,词人巧妙地运用神话传说构成一种超现实的艺术境界,以寄托自己的理想与情怀。“一轮秋影转金波。飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发欺人奈何?”作者在中秋之夜,对月抒怀,很自然地想到与月有关的神话传说:吃了不死之药飞入月宫的嫦娥,以及月中高五百丈的桂树。词人运用这两则有关月亮的神话传说,借以表达自己的政治理想和阴暗的政治现实的矛盾。辛弃疾一生以恢复中原为己任,但残酷的现实使他的理想不能实现。想到功业无成、白发已多,作者怎能不对着皎洁的月光,迸发出摧心裂肝的一问:“被白发欺人奈何?”这一句有力地展示了英雄怀才不遇的内心矛盾。

  词的下片,作者又运用想象的翅膀,直入月宫,并幻想砍去遮住月光的桂树。想象更加离奇,更加远离尘世,但却更直接、强烈地表现了词人的现实理想与为实现理想的坚强意志,更鲜明地揭示了词的主旨。

  作者这里所说的挡住月光的“桂婆娑”,实际是指带给人民黑暗的婆娑桂影,它不仅包括南宋朝廷内外的投降势力,也包括了金人的势力。因为由被金人统治下的北方南归的辛弃疾,不可能不深切地怀想被金人统治、压迫的家乡人民。进一步说,这首词还可以理想为一种更广泛的象征意义,即扫荡黑暗,把光明带给人间。这一巨大的意义,是词人利用神话材料,借助于想象和逻辑推断所塑造的形象来实现的。

  总之,辛弃疾的这首词,无论是从它的艺术境界,还是从它的气象和风格看,他都与运用神话传说的浪漫主义手法有着密切的联系。作者通过超现实的艺术境界,来解决现实的苦闷与实现理想的浪漫主义手法的特点,是一首富于浓厚浪漫主义色彩的优秀词章。

1、邱俊鹏 等 唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金) 上海 :上海辞书出版社 ,1988 :1579-1581

【tài cháng yǐn 】
【太常引】


jiàn kāng zhōng qiū yè ,wéi lǚ shū qián fù
建康中秋夜,为吕叔潜赋


yī lún qiū yǐng zhuǎn jīn bō 。
一轮秋影转金波。
fēi jìng yòu zhòng mó 。
飞镜又重磨。
bǎ jiǔ wèn héng é :
把酒问姮娥:
bèi bái fā qī rén nài hé ?
被白发欺人奈何?
chéng fēng hǎo qù ,
乘风好去,
zhǎng kōng wàn lǐ ,
长空万里,
zhí xià kàn shān hé 。
直下看山河。
zhuó qù guì pó suō ,
斫去桂婆娑,
rén dào shì qīng guāng gèng duō 。
人道是清光更多。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。