曹豳《春暮(门外无人问落花)》原文翻译及赏析

春暮(门外无人问落花)


【原文】宋代,曹豳
【春暮】

门外无人问落花,
绿阴冉冉遍天涯。
林莺啼到无声处,
青草池唐独听蛙。

翻译:

门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。
暮春时节,已没有人过问路上的落花,只见浓郁的树荫,无边无际,遍及天涯。

林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。
林间的黄莺早已不再啼叫了,只能独自一人迈向长满青草的池塘畔,去聆听青蛙的叫声。

门外无人问落花,绿阴冉(rǎn)冉遍天涯。

绿阴:绿树浓荫。
冉冉:慢慢地,或柔软下垂。
天涯:天边。
此指广阔大地。

林莺(yīng)啼到无声处,青草池塘独听蛙(wā)

独听蛙:只听见蛙鸣声。

赏析:

门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。
林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。   这是一首描写暮春景物的诗。首先描写花、鸟、叶,衬托出“暮”字,点明题意。明媚的春天已经悄然消失了,花儿落了,大地上已万木葱茏;莺歌歇了,青草池塘处处有蛙声。一番感叹,抒发了诗人的惜春之情。两两相对,把暮春时节的那种繁盛和热闹的景象生动地表现了出来。

【chūn mù 】
【春暮】


mén wài wú rén wèn luò huā ,
门外无人问落花,
lǜ yīn rǎn rǎn biàn tiān yá 。
绿阴冉冉遍天涯。
lín yīng tí dào wú shēng chù ,
林莺啼到无声处,
qīng cǎo chí táng dú tīng wā 。
青草池唐独听蛙。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。