范成大《村居即事(绿遍山原白满川)》原文翻译及赏析

村居即事(绿遍山原白满川)


【原文】宋代,范成大
【村居即事】

绿遍山原白满川,
子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,
才了桑蚕又插田。

翻译:

绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。

乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。

1、武宏钧小学语文课文同步阅读与拓展四年级下国标人教版北京市:中国少年儿童出版社,2009年:116-117页
2、赵山林桃李春风一杯酒宋诗经典解读上海市:上海百家出版社,2009年:239页

绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

山原:山陵和原野。
白满川:指稻田里的水色映着天光。
川:平地。
子规:鸟名,杜鹃鸟。

乡村四月闲人少,才了蚕(cán)(sāng)又插田。

才了:刚刚结束。
蚕桑:种桑养蚕。
插田:插秧。

1、武宏钧小学语文课文同步阅读与拓展四年级下国标人教版北京市:中国少年儿童出版社,2009年:116-117页
2、赵山林桃李春风一杯酒宋诗经典解读上海市:上海百家出版社,2009年:239页

赏析:

绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。   整首诗突出了乡村四月(今乐清市淡溪镇)的劳动繁忙。整首诗就像一幅色彩鲜明的图画,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民的喜爱,对劳动生活的赞美之情,因此,翁卷有乡村诗人的美称。翁卷挥墨了一幅农民丰富、繁忙的乡村田园生活了,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张、繁忙。

【cūn jū jí shì 】
【村居即事】


lǜ biàn shān yuán bái mǎn chuān ,
绿遍山原白满川,
zǐ guī shēng lǐ yǔ rú yān 。
子规声里雨如烟。
xiāng cūn sì yuè xián rén shǎo ,
乡村四月闲人少,
cái le sāng cán yòu chā tián 。
才了桑蚕又插田。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。