纳兰性德《酒泉子·谢却荼蘼》原文翻译及赏析

酒泉子·谢却荼蘼


【原文】清代,纳兰性德
【酒泉子】

谢却荼蘼
一片月明如水
篆香消
尤未睡
早鸦啼

嫩寒无赖罗衣薄
休傍阑干角
最愁人
灯欲落
雁还飞

翻译:

谢却荼蘼,一片月明如水。篆香消,犹未睡,早鸦啼。
在那一片月明如水的夜里,白色的茶蘼花凋谢了。篆香已经燃尽,可是我却还没有睡着,早起的乌鸦已经开始啼叫,又是一夜不成眠。

嫩寒无赖罗衣薄,休傍阑干角。最愁人,灯欲落,雁还飞。
丝丝的寒冷透过微薄的锦衣,不要再倚靠栏杆远望了。那灯要燃尽,鸿雁犹飞的情景是最让人伤怀的啊!

1、纳兰性德著纳兰全词:吉林出版集团有限责任公司,2011.06.:第47页
2、程秀波纳兰词:万卷出版公司,2011.04.:第25页

谢却荼(tú)(mí),一片月明如水。
(zhuàn)(xiānɡ)消,犹未睡,早鸦啼。

谢却茶蘼:荼蘼:落叶或半常绿蔓生小灌木,攀缘茎,茎绿色,茎上有钩状的刺,上面有多个侧脉,形似皱纹,夏季开白花。
王琪《春暮游小园》:“开到荼蘼花事了,丝丝天棘出莓墙。
”篆香:盘香,为篆字形状。

嫩寒无赖罗衣薄,休傍阑干角。
最愁人,灯欲落,雁还飞。

嫩寒:轻寒,春寒。
无赖:无奈。
阑干:同“栏杆”。

1、纳兰性德著纳兰全词:吉林出版集团有限责任公司,2011.06.:第47页
2、程秀波纳兰词:万卷出版公司,2011.04.:第25页

赏析:

谢却荼蘼,一片月明如水。篆香消,犹未睡,早鸦啼。
嫩寒无赖罗衣薄,休傍阑干角。最愁人,灯欲落,雁还飞。

  全词都从对方落笔。这是一个夏初的夜晚,繁盛的荼蘼花已经凋落殆尽,窗外,一片如水的月光倾泻而下。自己所思的伊人正独立窗前,呆呆地望着月色出神。这个情景跟杜甫《月夜》诗所写的“今夜鄜州月,闺中只独看”何其相似,望月思人、借月传情是千百年来怀人者共同的精神依托。荼蘼被赋予了一层伤感的、悲情的文化内涵,苏东坡说:“荼蘼不争春,寂寞开最晚。”此外茶蘼在佛教中也有寓意,有人以为它就是所谓的彼岸花,这就给荼蘼赋予了更多的让人联想的深意。所以纳兰以一句“谢却荼蘼”开头,点出时间的同时更传达了春华殆尽的含义。古人常以春花象征人的青春时光,短短一句“谢却荼蘼”,包含时光流逝、青春虚度的感叹。后面诸句都是在这种情怀下的延伸。“一片月明如水”一句极为醒目,在一片明月如水的夜色中,荼蘼慢慢凋零。情景交融,如此紧密。然后,或许是不忍卒观这窗外景致,倦眼目乏,将眼神又放回闺中,篆香也殆尽。“篆香消,犹未睡,早鸦啼。”篆文盘香早已消尽,月亮也已西落,女主人公仍然难以入眠,似乎怎么也忘怀不了对窗外荼蘼谢去的伤感,一声早鸦又将深思勾去。篆香消说明一夜已尽,主人彻夜未眠。

  “嫩寒无赖罗衣薄,休傍阑干角。”女主人公一夜未能入眠,干脆起身,倚栏远望,希望能看到一点郎君归来的讯息;但杏眼望穿,没有一点踪迹。单薄的罗衣难以抵挡的,不只是初夏早晨的轻寒,更是孤寂之心的凄寒。这两句是化用张先《醉落魄》词句:“朱唇浅破桃花萼,倚楼人在阑干角,夜寒手冷罗衣薄。”休傍,显示出词人对所思之人的关切。

  “最愁人,灯欲落,雁还飞。”最让人生愁的是,女主人公从早望到到晚,也没有心上人的丝毫踪迹,只看到了回归的大雁一队队飞过天空。“最愁人”包含了两重意义:雁归而人未归,令人生愁;自古有鸿雁传书之说,可徒见雁行飞过,却无行人只字信息,如李清照《一剪梅》所言:“云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。”这更引发人的无限愁绪。词人以景结情,留有不尽之意。

  这首词是长夜怀人有思之作。词中没有对人物心理的直接揭示,而是通过意象的烘托,环境的营造,气氛的渲染,委婉曲折地传达出人物内心细腻真实的感受。

1、纳兰性德一生最爱纳兰词大全集:中国华侨出版社,2010.10.:第113页

【jiǔ quán zǐ 】
【酒泉子】


xiè què tú mí
谢却荼蘼
yī piàn yuè míng rú shuǐ
一片月明如水
zhuàn xiāng xiāo
篆香消
yóu wèi shuì
尤未睡
zǎo yā tí
早鸦啼


nèn hán wú lài luó yī báo
嫩寒无赖罗衣薄
xiū bàng lán gàn jiǎo
休傍阑干角
zuì chóu rén
最愁人
dēng yù luò
灯欲落
yàn hái fēi
雁还飞


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。