左思《咏史(弱冠弄柔翰)》原文翻译及赏析

咏史(弱冠弄柔翰)


【原文】魏晋,左思
【咏史】

弱冠弄柔翰,卓荦观群书。
著论准过秦,作赋拟子虚。
边城苦鸣镝,羽檄飞京都。
虽非甲胃士,畴昔览穰苴。
长啸激清风,志若无东吴。
铅刀贵一割,梦想骋良图;
左眄澄江湘,右盼定羌胡。
功成不受爵,长揖归田庐。

弱冠弄柔翰,卓荦(luò)观群书。

弱冠:古代的男子二十岁行冠礼,表示成人,但体犹未壮,所以叫“弱冠”。
柔翰:毛笔。
荦:同跞。
卓跞:才能卓越。

著论准《过秦》,作赋拟《子虚》。

过秦:即《过秦论》,汉贾谊所作。
子虚:即《子虚赋》,汉司马相如所作。
准、拟:以为法则。

边城苦鸣镝(dí),羽檄(xí)飞京都。

鸣镝:响箭,本是匈奴所制造,古时发射它作为战斗的信号。
这句是说边疆苦于敌人的侵犯。
檄:檄文,用来征召的文书,写在一尺二寸长的木简上,上插羽毛,以示紧急,所以叫“羽檄”。

虽非甲胄(zhòu)士,畴(chóu)昔览《穰(rāng)(jū)》。

胄:头盔。
甲胄士:战士。
畴昔:往时。
穰苴:春秋时齐国人,善治军。
齐景公因为他抵抗燕、晋有功,尊为大司马,所以叫“司马穰苴”,曾著《兵法》若干卷。

长啸激清风,志若无东吴。

铅刀贵一割,梦想骋(chěng)良图。

铅刀贵一割:用汉班超上疏中的成语。
铅质的刀迟钝,一割之后再难使用。
用来比喻自己才能低劣。
骋:施。
良图:好的计划。

左眄(miǎn)澄江湘,右盼定羌胡。

眄:看。
澄:清。
江湘:长江。
邰希萱水,是东吴所在,地处东南,所以说“左眄”。
羌胡:即少数民族的羌族,在甘肃、青海一带,地在西北,所以说“右盼”。

功成不受爵,长揖归田庐。

爵:禄位。
田庐:家园。

【yǒng shǐ 】
【咏史】


ruò guàn nòng róu hàn ,zhuó luò guān qún shū 。
弱冠弄柔翰,卓荦观群书 。
zhe lùn zhǔn guò qín ,zuò fù nǐ zǐ xū 。
著论准过秦,作赋拟子虚 。
biān chéng kǔ míng dí ,yǔ xí fēi jīng dōu 。
边城苦鸣镝,羽檄飞京都 。
suī fēi jiǎ wèi shì ,chóu xī lǎn ráng jū 。
虽非甲胃士,畴昔览穰苴 。
zhǎng xiào jī qīng fēng ,zhì ruò wú dōng wú 。
长啸激清风,志若无东吴 。
qiān dāo guì yī gē ,mèng xiǎng chěng liáng tú ;
铅刀贵一割,梦想骋良图;
zuǒ miǎn chéng jiāng xiāng ,yòu pàn dìng qiāng hú 。
左眄澄江湘,右盼定羌胡 。
gōng chéng bú shòu jué ,zhǎng yī guī tián lú 。
功成不受爵,长揖归田庐 。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。