陶渊明《饮酒(故人赏我趣)》原文翻译及赏析

饮酒(故人赏我趣)


【原文】魏晋,陶渊明

【饮酒】

故人赏我趣,挈壶相与至。

班荆坐松下,数斟已复醉。

父老杂乱言,觞酌失行次。

不觉知有我,安知物为贵。

悠悠迷所留,酒中有深味。

翻译:

故人赏我趣,挈壶相与至。
老友赏识我志趣,相约携酒到一起。

班荆坐松下,数斟已复醉。
荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。

父老杂乱言,觞酌失行次。
父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。

不觉知有我,安知物为贵。
不觉世上有我在,身外之物何足贵?

悠悠迷所留,酒中有深味。
神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

故人赏我趣,挈(qiè)壶相与至。

故人:老朋友。
挈壶:提壶。
壶指酒壶。
相与至:结伴而来。

班荆坐松下,数斟(zhēn)已复醉。

班荆:铺荆于地。
荆,落叶灌木。
这里指荆棘杂草。

父老杂乱言,觞(shāng)(zhuó)失行次。

行次:指斟酒、饮酒的先后次序。
觞酌:亦作“ 觞勺 ”、“ 觞杓 ”。
饮酒器。
也指饮酒。

不觉知有我,安知物为贵。

悠悠迷所留,酒中有深味。

悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。
迷所留:谓沉缅留恋于酒。
深味:深刻的意味。
这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。

1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

【yǐn jiǔ 】
【饮酒】
 gù rén shǎng wǒ qù ,qiè hú xiàng yǔ zhì 。 
 故人赏我趣,挈壶相与至。 
bān jīng zuò sōng xià ,shù zhēn yǐ fù zuì 。 
班荆坐松下,数斟已复醉。 
fù lǎo zá luàn yán ,shāng zhuó shī háng cì 。 
父老杂乱言,觞酌失行次。 
bú jiào zhī yǒu wǒ ,ān zhī wù wéi guì 。 
不觉知有我,安知物为贵。 
yōu yōu mí suǒ liú ,jiǔ zhōng yǒu shēn wèi 。
悠悠迷所留,酒中有深味。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。