范云《别诗(洛阳城东西)》原文翻译及赏析

别诗(洛阳城东西)


【原文】南北朝,范云
【别诗】

洛阳城东西,
长作经时别。
昔去雪如花,
今来花似雪。

翻译:

洛阳城东西,长作经时别。

昔去雪如花,今来花似雪。
上次离去时,雪像花一样地飘落,如今再度前来,花开得像雪一般的白艳。

赏析:

洛阳城东西,长作经时别。
昔去雪如花,今来花似雪。

用分别时雪花飞舞的凄凉和重逢时百花盛开的温暖做对照,抒发重逢的快乐。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

【bié shī 】
【别诗】


luò yáng chéng dōng xī ,
洛阳城东西,
zhǎng zuò jīng shí bié 。
长作经时别。
xī qù xuě rú huā ,
昔去雪如花,
jīn lái huā sì xuě 。
今来花似雪。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。