朱熹《题榴花(五月榴花照眼明)》原文翻译及赏析
题榴花(五月榴花照眼明)
【原文】宋代,朱熹
【题榴花】
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
可怜此地无车马,颠倒苍苔落绛英。
翻译:
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
五月盛开的榴花红似火,绿叶掩映着初结的小果。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。
静冷角落没有车马经过,任那谢了的花开了又落。
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛(jiàng)英。
赏析:
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。
这首诗开头两句点明时令,寥寥数语就勾画出了五月里石榴花开时的繁茂烂漫景象,尤其“照眼明”三字,生动传神。诗人即写了花,也写了看花人的愉快心情。后两句点明地点,这是生长在偏僻地方的石榴,没人去攀折损害他的花枝,殷红的石榴花繁多地落在青苔上,红青相衬,画面十分优美,使人觉得几多可爱和惋惜。其实诗人正是爱其无游人来赏,爱其满地“青苔”“绛英”,倘有人来赏,则车辙马蹄践踏得不堪了,还不如任其花开花落、果熟果烂,来得自然。委婉表达俩诗人孤独的心境。
张十一是作者的一位好朋友,作者做此诗时张十一和他都被贬谪,诗人有感作诗前两句写景,后两句抒情。作者并不直接来写景,而是通过人的感觉,侧面烘托出榴花的绚烂多姿。但花开的再美又能如何,还不是寂寞无声落,诗人叹息花开无人来赏,亦即暗喻朋友满腹才华,却被统治者贬谪于穷乡僻壤,无法施展,“颠倒”二字更是有力批判了统治者的不识人才以及诗人和作者都怀才不遇的愤懑。
【tí liú huā 】
【题榴花】
wǔ yuè liú huā zhào yǎn míng , zhī jiān shí jiàn zǐ chū chéng 。
五月榴花照眼明, 枝间时见子初成。
kě lián cǐ dì wú chē mǎ , diān dǎo cāng tái luò jiàng yīng 。
可怜此地无车马, 颠倒苍苔落绛英。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析