朱彝尊《长亭怨慢·结多少悲秋俦侣》原文翻译及赏析
长亭怨慢·结多少悲秋俦侣
【原文】清代,朱彝尊
【长亭怨慢】
雁
结多少悲秋俦侣,特地年年,北风吹度。
紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?
回汀枉,也只恋,江南住,
随意落平沙,巧排作参差筝柱。
别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。
一绳云杪,看字字、悬鍼垂露。
渐欹斜无力低飘,正目送、碧罗天暮。
写不了相,又蘸凉波飞去。
翻译:
结多少悲秋俦侣,特地年年,北风吹度。紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?回汀枉渚,也只恋江南住。随意落平沙,巧排作、参差筝柱。
北风年年有意吹到塞外,悲秋的大雁结成伴侣将飞向南方。寂寥的关塞,广漠的天空,满腔的哀怨向谁倾诉呢?雁群飞过水滩,越过水中的沙洲,只是恋着江南的故土,它们落在沙滩上象是筝上参差错落的弦柱。
别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。一绳云杪,看字字悬针垂露。渐欹斜、无力低飘,正目送、碧罗天暮。写不了相思,又蘸凉波飞去。
雁群飞蓟水滨,落下又惊起,似乎败荷疏雨都使雁群惊恐不安。大雁升空继续高飞远去,它们象一条绳悬挂云端。雁群飞得疲惫了,在暮色苍茫的天际渐渐欹斜低飘:但对江南的相思萦绕于心,它们没有停留下来。又蘸着冷风离去。
1、唐达成文艺赏析词典:四川人民出版社,1989年04月第1版:第132页
结多少悲秋俦(chóu)侣,特地年年,北风吹度。
紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?回汀(tīng)枉渚(zhǔ),也只恋江南住。
随意落平沙,巧排作、参差筝柱。
俦侣:伴侣。
紫塞:指长城。
此处泛指北方塞外。
金河:指秋空。
古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。
回汀枉渚:汀,水边平地。
渚:水中小洲。
回,枉:弯曲的形状。
筝柱:指筝上的弦柱。
此处用以形容大雁飞行的队形。
别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。
一绳云杪(miǎo),看字字悬针垂露。
渐欹(qī)斜、无力低飘,正目送、碧罗天暮。
写不了相思,又蘸凉波飞去。
浦:水滨。
一绳云杪:形容大雁排成一字形飞向天边。
欹斜:倾斜不平。
1、唐达成文艺赏析词典:四川人民出版社,1989年04月第1版:第132页
赏析:
结多少悲秋俦侣,特地年年,北风吹度。紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?回汀枉渚,也只恋江南住。随意落平沙,巧排作、参差筝柱。
别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。一绳云杪,看字字悬针垂露。渐欹斜、无力低飘,正目送、碧罗天暮。写不了相思,又蘸凉波飞去。
这首词是朱彝尊咏物词中最著名的一首。它题咏的是雁,说 得具体一点则是秋雁。全词字面,均扣住“雁”字来写:既有对群雁憩息时的静态描述,如“随意落平沙,巧排作、参差筝柱”,又有对雁 阵飞行时的动态勾勒,如“一绳云杪,看字字、悬针垂露”;既有形象的外观描写,如“渐欹斜、无力低飘”,也有逼真的心理刻画,如“惯 惊移莫定,应怯败荷疏雨”;既有一般的白描手法,如“回汀枉渚,也只恋、江南住”,还有曲折的典故运用,如“紫塞门孤,金河月冷” ……从而生动细致地描绘出了一幅大雁南飞的画图。而时当金秋,却是满眼的北风、冷月,孤门、败荷,疏雨,暮色,成群的大雁排 成不同的队形,在略作休息之后又疲倦地向南飞去,这里面充满着 苍凉悲凄的气氛。
然而,咏雁只是这首词的表层现象,作者的用意显然在于以雁 喻人,通过咏雁来表现自己的身世之悲。如同朱彝尊《解佩令‘自题词集》“十年磨剑,五陵结客,把平生、涕泪都飘尽”云云所反映的 那样,他由于抗清失败,生 计艰难,在很长一段时期 内飘零四海,客游幕府,先后到过山西、山东、北京等 地。这种漫长的羁旅生 涯,加上时时要担心清廷 的追捕,不能不使他既感 到厌倦,又感到惊恐,梦想着能够回到自己江南的家 乡,过上安定的日子。正 因为如此,所以他看到秋 天南飞的大雁,心中产生 了强烈的共鸣,忍不住发出了“也只恋、江南住”的 慨叹;而大雁尚能南飞,人 却不能自主,有家难归,有 “恨”也不知道向谁倾诉 ! 难怪乎这样一首秋雁词会充满着如此悲凉的气氛。
更有可说者。朱彝尊的身世之感,最根本的原因在于明清改朝换代。因此,这首词在叙述秋雁南飞的背景时,也特地点出了是 “北风吹度”。这里的“北风”,以及下文的“紫塞”、“金河”,事实上都象征着来自北方的满清贵族势力。而与此相反,下面“也只恋、 江南住”的“江南”,则自然象征着明朝故国。词的结拍“写不了相思”云云,脱胎于南宋词人张炎的《解连环·孤雁》:“写不成书,只寄 得相思一点。”然而如今故国久已灭亡,连“相思”也“写不了”了,其感情显然更为沉痛。如果说这首词有更深层的寓意的话,那么就 在这里。陈廷焯《白雨斋词话》卷三说此词“感慨身世,以凄切之情,发哀婉之调,既悲凉,又忠厚”,所谓“忠厚”,恐怕也就是由个人 进而想到家国吧。
纵观全词,它的主题思路由雁及人,又由人而推及故国沦亡的 背景,从而形成了一个近远浅深逐层递进的多层面体。这即使作品的主题得到了深化,又使作品产生出强烈的立体感,增加了作品 的艺术感染力。只是我们在阅读这类作品的时候,需要细心辨析它写的究竟是景耶情耶,抑或人耶物耶……
1、孔丘等婉约词:内蒙古人民出版社,2009年:第301页
【zhǎng tíng yuàn màn 】
【长亭怨慢】
yàn
雁
jié duō shǎo bēi qiū chóu lǚ ,tè dì nián nián ,běi fēng chuī dù 。
结多少悲秋俦侣,特地年年,北风吹度。
zǐ sāi mén gū ,jīn hé yuè lěng ,hèn shuí sù ?
紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?
huí tīng wǎng ,yě zhī liàn ,jiāng nán zhù ,
回汀枉,也只恋,江南住,
suí yì luò píng shā ,qiǎo pái zuò cān chà zhēng zhù 。
随意落平沙,巧排作参差筝柱。
bié pǔ ,guàn jīng yí mò dìng ,yīng qiè bài hé shū yǔ 。
别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。
yī shéng yún miǎo ,kàn zì zì 、xuán qián chuí lù 。
一绳云杪,看字字、悬鍼垂露。
jiàn yī xié wú lì dī piāo ,zhèng mù sòng 、bì luó tiān mù 。
渐欹斜无力低飘,正目送、碧罗天暮。
xiě bú le xiàng ,yòu zhàn liáng bō fēi qù 。
写不了相,又蘸凉波飞去。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析