欧阳修《戏答元稹(春风疑不到天涯)》原文翻译及赏析

戏答元稹(春风疑不到天涯)


【原文】宋代,欧阳修
【戏答元稹】

春风疑不到天涯,二月山城未见花。
残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。
夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。
曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。

翻译:

春风疑不到天涯,二月山城未见花。
我怀疑春风吹不到这荒远的天涯,不然已是二月这山城怎么还看不见春花?

残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。
残余的积雪压在枝头好象有碧桔在摇晃,春雷震破冰冻那竹笋也被惊醒想发嫩芽。

夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。
夜晚听到归雁啼叫勾起我对故乡的思念,带着病进入新的一年面对春色有感而发。

曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。
我曾在洛阳做官观赏过那里的奇花异草,山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。

春风疑不到天涯,二月山城未见花。

天涯:极边远的地方。
诗人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。
山城:亦指夷陵。

残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。

“残雪”二句:诗人在《夷陵县四喜堂记》中说,夷陵“又有橘柚茶笋四时之味”。
残雪:初春雪还未完全融化。
冻雷:初春时节的雷,因仍有雪,故称。

夜闻归雁(yàn)生乡思,病入新年感物华。

“夜闻”二句一作“鸟声渐变知芳节,人意无聊感物华”。
归雁:春季雁向北飞,故 云。
感物华:感叹事物的美好。
物华 :美好的景物。

曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟(jiē)

冻雷:寒日之雷乡思:思乡、相思之情物华:自然景物。

赏析:

春风疑不到天涯,二月山城未见花。
残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。
夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。
曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。

  以浅近自然的语言写景抒情,但琢磨很细,意脉完足,有一种亲切流畅的风格。首二句是欧阳修很得意的。据《苕溪渔隐丛话》引《西清诗话》,他曾对人说:“若无下句,则上句不见佳处,并读之,便觉精神顿出。”后人也说它“起得超妙”。这两句一果一因,语气连贯;次序上先以“疑”领起,引出对于“疑”的解释,因此显得有波折而不平板;另外,它还寓含着诗人在受贬谪时期待和失望的心情。所以,虽说是有如口语的句子,其实写得很讲究。全诗的关系,也是一联紧接一联,意脉含蓄而绵细。唐人律诗多用平列的意象、断续或跳跃的衔接,欧阳修则力图将八句诗构成流动而连贯的节奏,这无疑是唐诗之后的一条新路。

  这首《戏答元珍》是欧阳修的律诗名作,此诗作于宋仁宗景佑三年(1036年)。此年欧阳修因事左迁峡州夷陵(今湖北宜昌)县令,与峡州军事判官丁宝臣(字元珍)交好。丁曾有诗赠欧阳修,欧阳修乃于此年作诗以答。此诗首联写山城荒僻冷落;颔联承前细写山城荒凉之景,写出残雪累累、寒雷殷殷中蕴孕的生机一片。后两联抒情。颈联写作者多病之身在时光变迁、万物更迭中产生的客子之悲;尾联写自己早年作客洛阳,稔熟洛阳牡丹,今日山城野花虽晚,但自己全不在意。欧阳修在这样一首普通的诗中表达了决不屈服的昂扬之志,道出了作者哲理性的人生思考。正是在这一点上,欧阳修的这首诗体现了宋诗注重理趣的革新特征。

【xì dá yuán zhěn 】
【戏答元稹】


chūn fēng yí bú dào tiān yá ,èr yuè shān chéng wèi jiàn huā 。
春风疑不到天涯,二月山城未见花。
cán xuě yā zhī yóu yǒu jú ,dòng léi jīng sǔn yù chōu yá 。
残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。
yè wén guī yàn shēng xiāng sī ,bìng rù xīn nián gǎn wù huá 。
夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。
céng shì luò yáng huā xià kè ,yě fāng suī wǎn bú xū jiē 。
曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。