秦观《如梦令·池上春归何处》原文翻译及赏析

如梦令·池上春归何处


【原文】宋代,秦观
【如梦令】

池上春归何处,
满目落花飞絮。
孤馆悄无人,
梦断月堤归路。
无绪、无绪,
帘外五更风雨。

翻译:

池上春归何处?满目落花飞絮。孤馆悄无人,梦断月堤归路。无绪,无绪。帘外五更风雨。
水池上到处漂着落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅馆内悄无人声,梦中的我正行走在洒满月光的湖堤上,突然梦断人醒。伤心至极,只好坐听窗外五更时分的风雨。

1、王德明,邓义昌《宋词小令精华》桂林:广西师范大学出版社,1996:133
2、韩文宁《经典古词100首》南京:江苏少年儿童出版社,2003:85

池上春归何处?满目落花飞絮(xù)
孤馆悄无人,梦断月堤(dī)归路。
无绪(xù),无绪。
帘外五更风雨。

梦断:梦醒。
无绪:没有兴致。

1、王德明,邓义昌《宋词小令精华》桂林:广西师范大学出版社,1996:133
2、韩文宁《经典古词100首》南京:江苏少年儿童出版社,2003:85

【rú mèng lìng 】
【如梦令】


chí shàng chūn guī hé chù ,
池上春归何处,
mǎn mù luò huā fēi xù 。
满目落花飞絮。
gū guǎn qiāo wú rén ,
孤馆悄无人,
mèng duàn yuè dī guī lù 。
梦断月堤归路。
wú xù 、wú xù ,
无绪、无绪,
lián wài wǔ gèng fēng yǔ 。
帘外五更风雨。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。