李涉《再宿武关(远别秦城万里游)》原文翻译及赏析

再宿武关(远别秦城万里游)


【原文】唐代,李涉
【再宿武关】

远别秦城万里游,
乱山高下出商州。
关门不锁寒溪水,
一夜潺湲送客愁。

翻译:

远别秦城万里游,乱山高下出商州。
远远地离开了京都长安,踏上了漫长的旅途。高低起伏的山峦一直绵延到商州城外。

关门不锁寒溪水,一夜潺湲送客愁。
武关的大门锁不住寒冷的溪水,一夜潺潺湲湲的溪水,把诗人无尽的离愁别绪载到远方。

1、马博唐诗鉴赏:线装书局,2014年1月

远别秦城万里游,乱山高下出商州。

武关:位于今陕西省商洛市丹凤县东武关河的北岸,与函谷关,萧关,大散关成为“秦之四塞”。
秦城:指京都长安。
乱山:指商州附近的商山。
商州:指商州城。

关门不锁寒溪水,一夜潺(chán)(yuán)送客愁。

关门:指武关的大门。
潺湲:水慢慢流动的样子。
潺:水缓流的样子。
湲:水流声。

1、马博唐诗鉴赏:线装书局,2014年1月

【zài xiǔ wǔ guān 】
【再宿武关】


yuǎn bié qín chéng wàn lǐ yóu ,
远别秦城万里游,
luàn shān gāo xià chū shāng zhōu 。
乱山高下出商州。
guān mén bú suǒ hán xī shuǐ ,
关门不锁寒溪水,
yī yè chán yuán sòng kè chóu 。
一夜潺湲送客愁。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。