曹松《南海旅次(忆归休上越王台)》原文翻译及赏析
南海旅次(忆归休上越王台)
【原文】唐代,曹松
【南海旅次】
忆归休上越王台,归思临高不易裁。
为客正当无雁处,故园谁道有书来。
城头早角吹霜尽,郭里残潮荡月回。
心似百花开未得,年年争发被春催。
忆归休上越王台,归思临高不易裁(cái)。
越王台:汉代南越王尉佗所建,遗址在今广州越秀山。
裁:剪,断。
为客正当无雁处,故园谁道有书来。
当:一作“逢”。
无雁处:大雁在秋天由北方飞向南方过冬,据说飞至湖南衡山则不再南飞了。
南海在衡山以南,故曰“无雁处”。
城头早角吹霜(shuāng)尽,郭里残潮荡月回。
霜尽:此处指天亮了。
广州天气暖和,天一亮霜便不见了。
郭:古代在城的外围加筑的一道围墙。
荡:一作“带”。
心似百花开未得,年年争发被春催(cuī)。
发:一作“向”。
1、彭定求等全唐诗(下)上海:上海古籍出版社,1986:1806
2、于海娣等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:425
【nán hǎi lǚ cì 】
【南海旅次】
yì guī xiū shàng yuè wáng tái ,guī sī lín gāo bú yì cái 。
忆归休上越王台,归思临高不易裁。
wéi kè zhèng dāng wú yàn chù ,gù yuán shuí dào yǒu shū lái 。
为客正当无雁处,故园谁道有书来。
chéng tóu zǎo jiǎo chuī shuāng jìn ,guō lǐ cán cháo dàng yuè huí 。
城头早角吹霜尽,郭里残潮荡月回。
xīn sì bǎi huā kāi wèi dé ,nián nián zhēng fā bèi chūn cuī 。
心似百花开未得,年年争发被春催。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析