曹松《南海旅次(忆归休上越王台)》原文翻译及赏析

南海旅次(忆归休上越王台)


【原文】唐代,曹松
【南海旅次】

忆归休上越王台,归思临高不易裁。
为客正当无雁处,故园谁道有书来。
城头早角吹霜尽,郭里残潮荡月回。
心似百花开未得,年年争发被春催。

忆归休上越王台,归思临高不易裁(cái)

越王台:汉代南越王尉佗所建,遗址在今广州越秀山。
裁:剪,断。

为客正当无雁处,故园谁道有书来。

当:一作“逢”。
无雁处:大雁在秋天由北方飞向南方过冬,据说飞至湖南衡山则不再南飞了。
南海在衡山以南,故曰“无雁处”。

城头早角吹霜(shuāng)尽,郭里残潮荡月回。

霜尽:此处指天亮了。
广州天气暖和,天一亮霜便不见了。
郭:古代在城的外围加筑的一道围墙。
荡:一作“带”。

心似百花开未得,年年争发被春催(cuī)

发:一作“向”。

1、彭定求等全唐诗(下)上海:上海古籍出版社,1986:1806
2、于海娣等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:425

【nán hǎi lǚ cì 】
【南海旅次】


yì guī xiū shàng yuè wáng tái ,guī sī lín gāo bú yì cái 。
忆归休上越王台,归思临高不易裁。
wéi kè zhèng dāng wú yàn chù ,gù yuán shuí dào yǒu shū lái 。
为客正当无雁处,故园谁道有书来。
chéng tóu zǎo jiǎo chuī shuāng jìn ,guō lǐ cán cháo dàng yuè huí 。
城头早角吹霜尽,郭里残潮荡月回。
xīn sì bǎi huā kāi wèi dé ,nián nián zhēng fā bèi chūn cuī 。
心似百花开未得,年年争发被春催。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。