周邦彦《尉迟怀(隋堤路)》原文翻译及赏析

尉迟怀(隋堤路)


【原文】宋代,周邦彦
【尉迟怀】

离恨

隋堤路。
渐日晚、
密霭生深树。
阴阴淡月笼沙,
还宿河桥深处。
无情画舸,
都不管、
烟波隔前浦。
等行人、
醉拥重衾,
载将离恨归去。

因思旧客京华,
长偎傍疏林,
小槛欢聚。
冶叶倡条俱相识,
仍惯见、珠歌翠舞。
如今向、渔村水驿,
夜如岁、
焚香独自语。
有何人、念我无聊,
梦魂凝想鸳侣。

翻译:

隋堤路。渐日晚、密霭生深树。阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。无情画舸,都不管、烟波隔前浦。等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。
隋堤大路上,天色已晚,茫茫一片雾气迷漫着路旁的柳树。冷冷清清的月光,宛如给大地盖上一层轻轻的沙罩。我再一次住在河桥的深处。画船不知人间情意,只顾一直前行,任苍茫的烟波隔着前路。只等行人喝得大醉,又盖着厚厚的被套,它便载着伤心的离人带走,同时载走了多少的离别之情。

因思旧客京华,长偎傍疏林,小槛欢聚。冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞。如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。有何人、念我无聊,梦魂凝想鸳侣。
想到从前在京师,经常到树林边的亭台楼阁中游玩。青楼中的那些歌女都与我相识。我也看惯了她们的华丽装扮,和她们的动人舞姿。如今我一个人却宿在这小小的渔村水边,漫漫长夜难以度过,对着一缕青烟,我自言自语。谁知我孤单寂寞,来到我身边与我相伴。

1、刘扬忠周邦彦词选评上海:上海古籍出版社,2003:41
2、李静等唐诗宋词鉴赏大全集北京:华文出版社,2012:288-289

隋堤(dī)路。
渐日晚、密霭(ǎi)生深树。
阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。
无情画舸(gě),都不管、烟波隔前浦(pǔ)
等行人、醉拥重衾(qīn),载将离恨归去。

尉迟杯:词牌名,双调,上片48字,下片57字,仄韵。
隋堤:隋炀帝大业元年重浚汴河,开通济渠,沿河筑堤,后称隋堤。
密霭:浓云密雾。
深树:枝叶茂密的树。
深:《才调集》作“远”。
树:《全唐诗》注“有本作‘处’”。
阴阴:形容月色暗淡。
笼:笼罩。
河桥:汴河上的桥。
画舸:画船,即装饰华美的游船。
浦:水边。
重衾:两层被子。
离恨:离别的愁苦。

因思旧客京华,长偎傍疏林,小槛(jiàn)欢聚。
冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞。
如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。
有何人、念我无聊,梦魂凝想鸳(yuān)侣。

京华:京城。
偎傍:相互偎依的样子。
小槛:窗下或者长廊上的栏杆。
冶叶倡条:指歌妓。
惯见:常见。
珠歌翠舞:声色美妙的歌舞。
水驿:水边的驿站。
无聊:孤单寂寞梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。
凝想:聚精会神的想,痴痴地想。
鸳侣:情人。

1、刘扬忠周邦彦词选评上海:上海古籍出版社,2003:41
2、李静等唐诗宋词鉴赏大全集北京:华文出版社,2012:288-289

【wèi chí huái 】
【尉迟怀】


lí hèn
离恨


suí dī lù 。
隋堤路。
jiàn rì wǎn 、
渐日晚、
mì ǎi shēng shēn shù 。
密霭生深树。
yīn yīn dàn yuè lóng shā ,
阴阴淡月笼沙,
hái xiǔ hé qiáo shēn chù 。
还宿河桥深处。
wú qíng huà gě ,
无情画舸,
dōu bú guǎn 、
都不管、
yān bō gé qián pǔ 。
烟波隔前浦。
děng háng rén 、
等行人、
zuì yōng zhòng qīn ,
醉拥重衾,
zǎi jiāng lí hèn guī qù 。
载将离恨归去。


yīn sī jiù kè jīng huá ,
因思旧客京华,
zhǎng wēi bàng shū lín ,
长偎傍疏林,
xiǎo kǎn huān jù 。
小槛欢聚。
yě yè chàng tiáo jù xiàng shí ,
冶叶倡条俱相识,
réng guàn jiàn 、zhū gē cuì wǔ 。
仍惯见、珠歌翠舞。
rú jīn xiàng 、yú cūn shuǐ yì ,
如今向、渔村水驿,
yè rú suì 、
夜如岁、
fén xiāng dú zì yǔ 。
焚香独自语。
yǒu hé rén 、niàn wǒ wú liáo ,
有何人、念我无聊,
mèng hún níng xiǎng yuān lǚ 。
梦魂凝想鸳侣。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。