李贺《三月过行宫(渠水红繁拥御墙)》原文翻译及赏析

三月过行宫(渠水红繁拥御墙)


【原文】唐代,李贺
【三月过行宫】

渠水红繁拥御墙,
风娇小叶学娥妆。
垂帘几度青春老,
堪锁千年白日长。

翻译:

渠水红繁拥御墙,风娇小叶学娥妆。
御沟里的水荭白蒿把行宫的围墙拥绕,淡红柔绿像宫女的红颊翠眉般妖娇。

垂帘几度青春老,堪锁千年白日长。
行宫里帘幕几次更换青春已经变衰老,宫门深锁宫女无尽的苦寂何日终了!

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:129-130

渠水红繁(fán)拥御墙,风娇小叶学娥妆。

渠水:沟渠中的水,此指御沟水。
渠,即指御沟。
红:水荭(hóng),是一种水生植物。
繁:曾益本作“蘩”。
蘩,白蒿,即艾蒿。
风娇:谓风姿娇柔。
娥妆:美女的妆饰。

垂帘几度青春老,堪(kān)锁千年白日长。

垂帘:放下帘子。
谓闲居无事。
千年:极言时间久远。

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:129-130

【sān yuè guò háng gōng 】
【三月过行宫】


qú shuǐ hóng fán yōng yù qiáng ,
渠水红繁拥御墙,
fēng jiāo xiǎo yè xué é zhuāng 。
风娇小叶学娥妆。
chuí lián jǐ dù qīng chūn lǎo ,
垂帘几度青春老,
kān suǒ qiān nián bái rì zhǎng 。
堪锁千年白日长。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。