李贺《后园凿井歌(井上辘轳床上转)》原文翻译及赏析

后园凿井歌(井上辘轳床上转)


【原文】唐代,李贺
【后园凿井歌】

井上辘轳床上转:
水声繁,弦声浅。
情若何?荀奉倩。
城头日,长向城头住。
一日作千年,不须流下去。

翻译:

井上辘轳床上转。水声繁,弦声浅。情若何,荀奉倩。
汲水辘轳井台上转,滴水声响亮,绳索声低慢。细语缠绵像何人?夫妻恩爱恰似荀奉倩。

城头日,长向城头住。一日作千年,不须流下去。
城头上的太阳啊,但愿能够长留住;一天当作一千年,太阳不沉落,永远无昏暮。

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:157-158

井上辘(lù)(lu)床上转。
水声繁,弦声浅。
情若何,荀(xún)奉倩。

辘轳:装在井上用来绞起汲水斗的器具。
床:指安装辘轳的木架。
弦:指吊桶的绳索。
一作“丝”。
若何:怎样,怎么样。
荀奉倩:三国魏荀粲,字奉倩,因妻病逝,痛悼不能已,每不哭而伤神,岁余亦死,年仅二十九岁。

城头日,长向城头住。
一日作千年,不须流下去。

流:犹言沉、落。

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:157-158

【hòu yuán záo jǐng gē 】
【后园凿井歌】


jǐng shàng lù lú chuáng shàng zhuǎn :
井上辘轳床上转:
shuǐ shēng fán ,xián shēng qiǎn 。
水声繁,弦声浅。
qíng ruò hé ?xún fèng qiàn 。
情若何?荀奉倩。
chéng tóu rì ,zhǎng xiàng chéng tóu zhù 。
城头日,长向城头住。
yī rì zuò qiān nián ,bú xū liú xià qù 。
一日作千年,不须流下去。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。