鹿虔扆《临江仙·金锁重门荒苑静》原文翻译及赏析

临江仙·金锁重门荒苑静


【原文】唐代,鹿虔扆
【临江仙】

金锁重门荒苑静,
绮窗愁对秋空。
翠华一去寂无踪,
玉楼歌吹,声断已随风。

烟月不知人事改,
夜阑还照深宫。
藕花相向野塘中,
暗伤亡国,清露泣香红。

翻译:

金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。
层层宫门关锁,荒凉的皇家园林异常安静;我靠着窗户,含愁望秋天的夜空。自从皇帝去后,这里便一片寂静,再也看不到皇帝的踪影。宫殿里歌声乐声,也早已断绝,去追随那一去不返的风。

烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
云雾笼罩的朦胧之月,不知人事已经变更,直到夜将尽时,还照耀着深宫。在荒废的池塘中,莲花正相对哭泣;她们像暗暗伤感亡国,清露如同泪珠,从清香的红花上往下滴。

1、黄瑞云《历代绝妙词三百首》郑州:中州古籍出版社,1997:24
2、徐庆宜《唐宋词三百首》广州:广东高等教育出版社,2004:83
3、吴彬,冯统一《唐宋词选注》杭州:浙江文艺出版社,2004:42
4、亦冬《唐五代词选译》成都:巴蜀书社,1991:150
5、张璋《中华词综》北京:中国和平出版社,1994:45
6、潘慎,秋枫,赵木兰《词萃》北京:中国社会出版社,2008:37
7、弓保安《唐五代词三百首今译》西安:陕西人民出版社,1993:392-393

金锁重(chóng)门荒苑(yuàn)静,绮(qǐ)窗愁对秋空。
翠华一去寂无踪。
玉楼歌吹,声断已随风。

金锁重门:指重重宫门上了锁。
荒苑:荒废了的皇家园林。
苑,古时供帝王游赏猎狩的园林。
绮窗:饰有彩绘花纹的窗户。
翠华:“翠羽华盖”的省语,皇帝仪仗所用的以翠鸟羽毛装饰的旗子,此用以代指皇帝。
玉楼:指宫中楼阁。
歌吹:歌唱和演奏音乐的声音。

吹,鼓吹,指用鼓、钲、箫、笳等乐器合奏的乐曲。

烟月不知人事改,夜阑(lán)还照深宫。
(ǒu)花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。

烟月:在淡云中的月亮。
夜阑:夜深。
藕花:荷花。
相向:相对。
香红:代指藕花。

1、黄瑞云《历代绝妙词三百首》郑州:中州古籍出版社,1997:24
2、徐庆宜《唐宋词三百首》广州:广东高等教育出版社,2004:83
3、吴彬,冯统一《唐宋词选注》杭州:浙江文艺出版社,2004:42
4、亦冬《唐五代词选译》成都:巴蜀书社,1991:150
5、张璋《中华词综》北京:中国和平出版社,1994:45
6、潘慎,秋枫,赵木兰《词萃》北京:中国社会出版社,2008:37
7、弓保安《唐五代词三百首今译》西安:陕西人民出版社,1993:392-393

【lín jiāng xiān 】
【临江仙】


jīn suǒ zhòng mén huāng yuàn jìng ,
金锁重门荒苑静,
qǐ chuāng chóu duì qiū kōng 。
绮窗愁对秋空。
cuì huá yī qù jì wú zōng ,
翠华一去寂无踪,
yù lóu gē chuī ,shēng duàn yǐ suí fēng 。
玉楼歌吹,声断已随风。


yān yuè bú zhī rén shì gǎi ,
烟月不知人事改,
yè lán hái zhào shēn gōng 。
夜阑还照深宫。
ǒu huā xiàng xiàng yě táng zhōng ,
藕花相向野塘中,
àn shāng wáng guó ,qīng lù qì xiāng hóng 。
暗伤亡国,清露泣香红。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。