欧阳炯《三字令·春欲尽》原文翻译及赏析

三字令·春欲尽


【原文】唐代,欧阳炯

【三字令】

春欲尽,日迟迟。牡丹时。罗幌卷,翠帘垂。彩笺书,红粉泪,两心知。

人不在,燕空归。负佳期。香烬落,枕函欹。月分明,花淡薄,惹相思。

翻译:

春欲尽,日迟迟,牡丹时。罗幌卷,翠帘垂。彩笺书,红粉泪,两心知。
春天就要结束了,天还是长长的难熬,牡丹又绽开了她的娇娆。罗帐高高地卷着,翠绿的绣帘垂地轻飘。我重读了旧时的书信,红粉脸上泪痕条条,你和我的相爱,我们相互知晓。

人不在,燕空归,负佳期。香烬落,枕函欹。月分明,花淡薄,惹相思。
你不在我的眼前,我就像春燕空归旧巢,白白地空守佳节良宵。香炷的灰烬又落了,相思的无眠揉约了枕套。今夜的月光分外的亮,月光下只见花儿稀少。明月更惹起我对你的思念,愿这相思如月在你床前照耀。

1、彭定求全唐诗(下):上海古籍出版社,1986:2181
2、钱国莲等花间词全集:当代世界出版社,2002:123-124
3、房开江崔黎民花间集全译:贵州人民出版社,1990:373-375
4、陈如江花间词:浙江教育出版社,2007:133-134

春欲尽,日迟迟,牡丹时。
罗幌(huǎng)卷,翠帘垂。
彩笺(jiān)书,红粉泪,两心知。

迟迟:日长而天暖。
罗幌:罗绸制的帷幕。
幌,帷幔。
翠帘:绿色的帘幕。
翠,一作“绣”。
红粉:这里指粉红的脸颊。

人不在,燕空归,负佳期。
香烬(jìn)落,枕函欹(qī)
月分明,花淡薄,惹相思。

空归:空空归来。
负:辜负。
枕函:枕套子。
欹:倾斜貌。
淡薄:稀疏,稀少。

1、彭定求全唐诗(下):上海古籍出版社,1986:2181
2、钱国莲等花间词全集:当代世界出版社,2002:123-124
3、房开江崔黎民花间集全译:贵州人民出版社,1990:373-375
4、陈如江花间词:浙江教育出版社,2007:133-134

【sān zì lìng 】 
【三字令】 
chūn yù jìn ,rì chí chí 。mǔ dān shí 。 luó huǎng juàn ,cuì lián chuí 。 cǎi jiān shū ,hóng fěn lèi ,liǎng xīn zhī 。
春欲尽,日迟迟。牡丹时。 罗幌卷,翠帘垂。 彩笺书,红粉泪,两心知。
rén bú zài ,yàn kōng guī 。fù jiā qī 。 xiāng jìn luò ,zhěn hán yī 。 yuè fèn míng ,huā dàn báo ,rě xiàng sī 。
人不在,燕空归。负佳期。 香烬落,枕函欹。 月分明,花淡薄,惹相思。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。