裴潾《裴给事宅白牡丹(长安豪贵惜春残)》原文翻译及赏析

裴给事宅白牡丹(长安豪贵惜春残)


【原文】唐代,裴潾
【裴给事宅白牡丹】

长安豪贵惜春残,
争赏街西紫牡丹。
别有玉盘承露冷,
无人起就月中看。

翻译:

长安豪贵惜春残,争玩街西紫牡丹。
长安的富贵人家痛惜春色将残,争相观赏大街以西的紫色牡丹。

别有玉盘承露冷,无人起就月中看。
另有白色牡丹像玉盘承者冷露,却没有人愿在月光下欣赏细看。

1、张国举等唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:82-83

长安豪贵惜春残,争玩街西紫牡(mǔ)丹。

豪贵:指地位极其贵显的人。
街西:指朱雀门大街以西,地属长安县,多私家名园。
一作“新开”。

别有玉盘承露冷,无人起就月中看(kān)

玉盘:形容白牡丹开得大而美洁。
承露:承接甘露。
看:意为“观看”,音念平声。

1、张国举等唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:82-83

【péi gěi shì zhái bái mǔ dān 】
【裴给事宅白牡丹】


zhǎng ān háo guì xī chūn cán ,
长安豪贵惜春残,
zhēng shǎng jiē xī zǐ mǔ dān 。
争赏街西紫牡丹。
bié yǒu yù pán chéng lù lěng ,
别有玉盘承露冷,
wú rén qǐ jiù yuè zhōng kàn 。
无人起就月中看。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。