何其芳《赠人(你青春的声音使我悲哀)》原文翻译及赏析

赠人(你青春的声音使我悲哀)


【原文】近代,何其芳
【赠人】

你青春的声音使我悲哀。
我忌妨它如流水声睡在绿草里,
如群星坠落到秋天的湖滨
更忌妨它产生从你圆滑的嘴唇。
你这颗有成熟的香味的红色果实,
不如将被啮于谁的幸福的嘴。

对于梦里的一枝花,
或者一角衣裳的爱恋是无希望的。
无希望的爱恋是温柔的。
我害着更温柔的怀念病,
自从你遗下明珠似的声音,
触惊到我忧郁的思想。

【zèng rén 】
【赠人】


nǐ qīng chūn de shēng yīn shǐ wǒ bēi āi 。
你青春的声音使我悲哀。
wǒ jì fáng tā rú liú shuǐ shēng shuì zài lǜ cǎo lǐ ,
我忌妨它如流水声睡在绿草里,
rú qún xīng zhuì luò dào qiū tiān de hú bīn
如群星坠落到秋天的湖滨
gèng jì fáng tā chǎn shēng cóng nǐ yuán huá de zuǐ chún 。
更忌妨它产生从你圆滑的嘴唇。
nǐ zhè kē yǒu chéng shú de xiāng wèi de hóng sè guǒ shí ,
你这颗有成熟的香味的红色果实,
bú rú jiāng bèi niè yú shuí de xìng fú de zuǐ 。
不如将被啮于谁的幸福的嘴。


duì yú mèng lǐ de yī zhī huā ,
对于梦里的一枝花,
huò zhě yī jiǎo yī shang de ài liàn shì wú xī wàng de 。
或者一角衣裳的爱恋是无希望的。
wú xī wàng de ài liàn shì wēn róu de 。
无希望的爱恋是温柔的。
wǒ hài zhe gèng wēn róu de huái niàn bìng ,
我害着更温柔的怀念病,
zì cóng nǐ yí xià míng zhū sì de shēng yīn ,
自从你遗下明珠似的声音,
chù jīng dào wǒ yōu yù de sī xiǎng 。
触惊到我忧郁的思想。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。