黄庭坚《牧童诗》原文翻译及赏析

牧童诗


【原文】清代,黄庭坚


骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。
多少长安名利客,机关用尽不如君。


翻译:

骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。
远远地看见牧童骑着牛缓缓地在前村走过,轻风隔着田垄送来阵阵牧笛声。

多少长安名利客,机关用尽不如君。
长安城内那些追逐名利的人,用尽心机也不如你这样清闲自在。

1、周春玲编儿童熟读古诗300首 (下册):吉林美术出版社,2004年01月第1版:第11页

骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇(lǒng)闻。

陇:通“垄”,田垄。

多少长安名利客,机关用尽不如君。

长安:唐代京城。
机关用尽:用尽心机。

参考资料:

周春玲编.儿童熟读古诗300首 (下册):吉林美术出版社,2004年01月第1版:第11页

赏析:

骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。
多少长安名利客,机关用尽不如君。

  这是一首饶有理趣,借题发挥的警世诗。前两句描写牧童自在自得的神情,悠然牛背上,短笛信口吹,宛然如画。牧童骑着牛儿,从前村慢慢走过;吹着笛儿,笛声在田间随风飘悠。“骑牛”与“吹笛”,生动地描摹出牧童洒脱的形象、悠闲的心情:同时,诗人把牧童放在“村”与“岸”的背景上,使画面境界外阔,显得“野”味浓郁。

  后两句即事论理,拉出逐利争名、机关算尽的“长安名利客”与悠然自得的牧童相比。有多少在官场上争名逐利的庸人,费尽心机,其实不如牧童自在快乐啊!在一贬一褒之中,表露出作者清高自赏、不与俗流合污的心态,同时也在赞美牧童。

  该《牧童诗》与《红楼梦》之“机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。”有异曲同工之妙,诗中悠闲自得,吹笛牛背,早出晚归,不愁食衣的“田园牧歌式”的生活,自然既飘逸而又理想,可惜在黑暗的制度下,只不过是文人学士们的“空想”之一。

参考资料:

王充闾著.诗性智慧:万卷出版公司,2016.06:第121页傅庚生 傅光.百家唐宋诗新话:四川文艺出版社,1989年05月第1版:第623页

qí niú yuǎn yuǎn guò qián cūn ,duǎn dí héng chuī gé lǒng wén 。
骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。
duō shǎo zhǎng ān míng lì kè ,jī guān yòng jìn bú rú jun1 。
多少长安名利客,机关用尽不如君。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。