白居易《奉和令公绿野堂种花》原文翻译及赏析

奉和令公绿野堂种花


【原文】南北朝,白居易


绿野堂开占物华,路人指道令公家。
令公桃李满天下,何用堂前更种花。

翻译:

绿野堂开占物华,路人指道令公家。
绿野堂建成之后占尽了万物的精华,路人指着宅子说这是裴令公的家啊。

令公桃李满天下,何用堂前更种花。
裴令公的桃李学生遍布天下,哪里用得着再在门前屋后种花呢?

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

绿野(yě)堂开占物华,路人指道令公家。

绿野堂:唐代裴度的住宅名,故址在今天的河南省洛阳市南。
开:创立,建设。
物华:万物的精华。

令公桃李满天下,何用堂前更(gèng)种花。

令公:即指裴度,令公是唐朝对中书令的尊称,裴度(765年至839年)唐代文学家、政治家,字中立,河东闻喜(今山西闻喜)人。
因为拥立文宗有功,进位至中书令。
桃李:代指学生。

1、古诗文网经典传承志愿小组方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

赏析:

绿野堂开占物华,路人指道令公家。
令公桃李满天下,何用堂前更种花。   绿野堂开着占尽了万物的精华,路人说那就是令公的家,令公的学生遍布天下,何须在房前再种花呢?此诗运用借代的修辞,以桃李代学生,绿野堂指的是唐代裴度的房子名。这首诗通过写裴度房子不用种花就占尽了万物的精华(房子显眼气派)。表现了对一个老师桃李满天下芳名远播的赞美。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

lǜ yě táng kāi zhàn wù huá ,lù rén zhǐ dào lìng gōng jiā 。
绿野堂开占物华,路人指道令公家。
lìng gōng táo lǐ mǎn tiān xià ,hé yòng táng qián gèng zhǒng huā 。
令公桃李满天下,何用堂前更种花。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。