陶渊明《饮酒·其四》原文翻译及赏析
饮酒·其四
【原文】汉代,陶渊明
秋菊有佳色,裛露掇其英。
泛此忘忧物,远我遗世情。
一觞虽独尽,杯尽壶自倾。
日入群动息,归鸟趋林鸣。
啸傲东轩下,聊复得此生。
翻译:
秋菊有佳色,裛露掇其英。
秋菊花盛正鲜艳,含露润泽采花英。
泛此忘忧物,远我遗世情。
菊泡酒中味更美,避俗之情更深浓。
一觞虽独尽,杯尽壶自倾。
一挥而尽杯中酒,再执酒壶注杯中。
日入群动息,归鸟趋林鸣。
日落众生皆息止,归鸟向林欢快鸣。
啸傲东轩下,聊复得此生。
纵情欢歌东窗下,姑且逍遥度此生。
1、孟二冬 陶渊明集译注 :昆仑出版社 ,2008-01
2、陶潜 陶渊明集全译 :贵州人民出版社 ,1992年9月版
秋菊有佳色,裛(yì)露掇(duō)其英。
裛:通“浥”,沾湿。
掇:采摘。
英:花。
泛此忘忧物,远我遗世情。
泛:浮。
意即以菊花泡酒中。
此:指菊花。
忘忧物:指酒。
远:这里作动词,使远。
遗世情:遗弃世俗的情怀,即隐居。
一觞(shāng)虽独尽,杯尽壶自倾。
壶自倾:谓由酒壶中再往杯中注酒。
日入群动息,归鸟趋(qū)林鸣。
群动:各类活动的生物。
息:歇息,止息。
趋:归向。
啸(xiào)傲东轩下,聊复得此生。
啸傲:谓言动自在,无拘无束。
轩:窗。
得此生:指得到人生之真意,即悠闲适意的生活。
1、孟二冬 陶渊明集译注 :昆仑出版社 ,2008-01
2、陶潜 陶渊明集全译 :贵州人民出版社 ,1992年9月版
qiū jú yǒu jiā sè ,yì lù duō qí yīng 。
秋菊有佳色,裛露掇其英。
fàn cǐ wàng yōu wù ,yuǎn wǒ yí shì qíng 。
泛此忘忧物,远我遗世情。
yī shāng suī dú jìn ,bēi jìn hú zì qīng 。
一觞虽独尽,杯尽壶自倾。
rì rù qún dòng xī ,guī niǎo qū lín míng 。
日入群动息,归鸟趋林鸣。
xiào ào dōng xuān xià ,liáo fù dé cǐ shēng 。
啸傲东轩下,聊复得此生。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:白居易《咏菊》原文翻译及赏析
下一篇:扬雄《逐贫赋》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析