于谦《观书(书卷多情似故人)》原文翻译及赏析

观书(书卷多情似故人)


【原文】明代,于谦
书卷多情似故人,晨昏忧乐每相亲。
眼前直下三千字,胸次全无一点尘。
活水源流随处满,东风花柳逐时新。
金鞍玉勒寻芳客,未信我庐别有春。

翻译:

书卷多情似故人,晨昏忧乐每相亲。
我对书籍的感情就像是多年的朋友,无论清晨还是傍晚忧愁还是快乐总有它的陪伴。

眼前直下三千字,胸次全无一点尘。
眼前浏览过无数的文字后,胸中再无半点尘世间世俗的杂念。

活水源流随处满,东风花柳逐时新。
新鲜的想法源源不断的涌来用之不竭,像东风里花柳争换得形色簇新。

金鞍玉勒寻芳客,未信我庐别有春。
漫跨着金鞍,权贵们犹叹芳踪难寻,谅也不信这书斋里别有春景。

1、郭太平,王元明,王涛群《勤学古诗百首》:河南少年儿童出版社,1983年:第177页

书卷多情似故人,晨昏忧乐每相亲。

故人:老朋友。
此用拟人手法,将书卷比拟作“故人”。
“相亲”句:晨昏:即早晚,一天到晚.晨:早上。
昏:黄昏。
忧:愁。
每:时常。
亲:近。

眼前直下三千字,胸次全无一点尘。

三千字。
此为泛指,并非确数。
此句说明作者读书多且快,同时也写出他那种如饥似渴的情态。
胸次:胸中,心里。
尘:杂念。
这句说作者专心读书,胸无杂念。

活水源流随处满,东风花柳逐时新。

“活水”句:化用朱熹《观书有感》(其一)诗中:“问渠那得清如许,谓有源头活水来。
”逐:挨着次序。

金鞍(ān)玉勒(lè)寻芳客,未信我庐别有春。

金鞍:饰金的马鞍。
玉勒:饰玉的马笼头。
此泛指马鞍、笼头的贵美。
庐:本指乡村一户人家所占的房地,引申为村房或小屋的通称。
这里指书房。

1、郭太平,王元明,王涛群《勤学古诗百首》:河南少年儿童出版社,1983年:第177页

shū juàn duō qíng sì gù rén ,chén hūn yōu lè měi xiàng qīn 。
书卷多情似故人,晨昏忧乐每相亲。
yǎn qián zhí xià sān qiān zì ,xiōng cì quán wú yī diǎn chén 。
眼前直下三千字,胸次全无一点尘。
huó shuǐ yuán liú suí chù mǎn ,dōng fēng huā liǔ zhú shí xīn 。
活水源流随处满,东风花柳逐时新。
jīn ān yù lè xún fāng kè ,wèi xìn wǒ lú bié yǒu chūn 。
金鞍玉勒寻芳客,未信我庐别有春。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。