朱敦儒《西江月·世事短如春梦》原文翻译及赏析

西江月·世事短如春梦


【原文】清代,朱敦儒


世事短如春梦,人情薄似秋云。不须计较苦劳心。万事原来有命。
幸遇三杯酒好,况逢一朵花新。片时欢笑且相亲。明日阴晴未定。

翻译:

世事短如春梦,人情薄似秋云。不须计较苦劳心,万事原来有命。
世事短暂,如春梦一般转眼即逝。人情淡薄,就如秋天朗空上的薄云。不要计较自己的辛勤劳苦,万事本来已经在命中注定的。

幸遇三杯酒好,况逢一朵花新。片时欢笑且相亲,明日阴晴未定。
今天幸好遇到三杯好酒,又看见一朵新开的鲜花。短暂的欢乐相聚是如此的亲切,至于明天会怎么样谁也不知道了。

1、徐寒主编. 历代古词鉴赏 上[M]. 北京:中国书店, 2011.06.第277页

世事短如春梦,人情薄似秋云。
不须计较苦劳心,万事原来有命。

西江月:原为唐教坊曲,后用作词调。
《乐章集》《张子野词》并入“中吕宫”。
五十字,上下片各两平韵,结句各叶一仄韵。
计较:算计。

幸遇三杯酒好,况逢一朵花新。
片时欢笑且相亲,明日阴晴未定。

且:姑且,聊且。
相亲:互相亲爱。

1、徐寒主编. 历代古词鉴赏 上[M]. 北京:中国书店, 2011.06.第277页

shì shì duǎn rú chūn mèng ,rén qíng báo sì qiū yún 。bú xū jì jiào kǔ láo xīn 。wàn shì yuán lái yǒu mìng 。
世事短如春梦,人情薄似秋云。不须计较苦劳心。万事原来有命。
xìng yù sān bēi jiǔ hǎo ,kuàng féng yī duǒ huā xīn 。piàn shí huān xiào qiě xiàng qīn 。míng rì yīn qíng wèi dìng 。
幸遇三杯酒好,况逢一朵花新。片时欢笑且相亲。明日阴晴未定。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。