朱淑真《蝶恋花·送春》原文翻译及赏析

蝶恋花·送春


【原文】宋代,朱淑真


楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。

翻译:

楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住春天的脚步,春天却匆匆而过不曾稍停。只有柳絮仍然在风里飘飞,它随春风要看春归向何处?

绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。
绿色的山川只听杜鹃乌啼叫,它本是无情的鸟,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天却不语,黄昏时候却下起了潇潇细雨。

1、王丽珍《婉约词》西宁:青海人民出版社,2003:146-147
2、徐庆宜《唐宋词三百首》广州:广东高等教育出版社,2004:272
3、包杰《宋词意译新探》上海:学林出版社,2008:131
4、

楼外垂杨千万缕。
欲系青春,少住春还去。
犹自风前飘柳絮(xù)
随春且看归何处。

系:拴住。
青春:大好春光。
隐指词人青春年华。
少住:稍稍停留一下。
犹自:依然。

绿满山川闻杜宇。
便做无情,莫也愁人苦。
把酒送春春不语。
黄昏却下潇(xiāo)潇雨。

杜宇:杜鹃鸟。
便作:即使。
莫也:岂不也。
“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。
送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。
潇潇雨:形容雨势之疾。

lóu wài chuí yáng qiān wàn lǚ 。
yù xì qīng chūn ,shǎo zhù chūn hái qù 。
yóu zì fēng qián piāo liǔ xù 。
suí chūn qiě kàn guī hé chù 。

楼外垂杨千万缕。
欲系青春,少住春还去。
犹自风前飘柳絮。
随春且看归何处。

lǜ mǎn shān chuān wén dù yǔ 。
biàn zuò wú qíng ,mò yě chóu rén kǔ 。
bǎ jiǔ sòng chūn chūn bú yǔ 。
huáng hūn què xià xiāo xiāo yǔ 。

绿满山川闻杜宇。
便做无情,莫也愁人苦。
把酒送春春不语。
黄昏却下潇潇雨。

1、王丽珍《婉约词》西宁:青海人民出版社,2003:146-147
2、徐庆宜《唐宋词三百首》广州:广东高等教育出版社,2004:272

lóu wài chuí yáng qiān wàn lǚ 。yù xì qīng chūn ,shǎo zhù chūn hái qù 。yóu zì fēng qián piāo liǔ xù 。suí chūn qiě kàn guī hé chù 。
楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
lǜ mǎn shān chuān wén dù yǔ 。biàn zuò wú qíng ,mò yě chóu rén kǔ 。bǎ jiǔ sòng chūn chūn bú yǔ 。huáng hūn què xià xiāo xiāo yǔ 。
绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。