曾几《苏秀道中》原文翻译及赏析

苏秀道中


【原文】宋代,曾几


苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。
一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。
不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。
千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。
无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。

苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。

苏秀:苏,今江苏苏州。
秀,秀州,今浙江嘉兴。
苏:指干旱后的稻苗因雨水复苏了。

一夕骄阳转作霖(lín),梦回凉冷润衣襟。

骄阳:猛烈的阳光。
霖:一连数日的大雨。
梦回:从梦中醒来。

不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。

千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。

最佳音:这里指雨打梧桐的声音。

无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。

望岁:盼望丰收年成。
岁,指一年的农事收成。

1、赵山林 潘裕民 桃李春风一杯酒——宋诗经典解读 :中西书局,2009-10-1 :第178页

sū xiù dào zhōng ,zì qī yuè èr shí wǔ rì yè dà yǔ sān rì ,qiū miáo yǐ sū ,xǐ ér yǒu zuò 。
苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。
yī xī jiāo yáng zhuǎn zuò lín ,mèng huí liáng lěng rùn yī jīn 。
一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。
bú chóu wū lòu chuáng chuáng shī ,qiě xǐ xī liú àn àn shēn 。
不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。
qiān lǐ dào huā yīng xiù sè ,wǔ gèng tóng yè zuì jiā yīn 。
千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。
wú tián sì wǒ yóu xīn wǔ ,hé kuàng tián jiān wàng suì xīn 。
无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。