汪遵《渔父》原文翻译及赏析

渔父


【原文】唐代,汪遵



棹月眠流处处通,绿蓑苇带混元风。


灵均说尽孤高事,全与逍遥意不同。


(zhào)月眠流处处通,绿蓑(suō)苇带混元风。

棹:船桨。
混元风:指仙风道骨。

灵均说尽孤高事,全与逍遥意不同。

灵均:即屈原。
孤高事:指屈原的忧国忧民在当时显得曲高和寡。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析:

棹月眠流处处通,绿蓑苇带混元风。
灵均说尽孤高事,全与逍遥意不同。   这是一首咏古的七言绝句,作者以屈原和渔父江畔问答的典故为题材,赞颂了渔父超然物外的处世态度,间接表达了对屈原这一伟大爱国诗人忧国忧民的伟大情操,但是渔父的消极避世态度在现代是不值得提倡的。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

zhào yuè mián liú chù chù tōng ,lǜ suō wěi dài hún yuán fēng 。
棹月眠流处处通,绿蓑苇带混元风。
líng jun1 shuō jìn gū gāo shì ,quán yǔ xiāo yáo yì bú tóng 。
灵均说尽孤高事,全与逍遥意不同。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。