秦观《虞美人·碧桃天上栽和露》原文翻译及赏析
虞美人·碧桃天上栽和露
【原文】宋代,秦观
碧桃天上栽和露。不是凡花数。乱山深处水潆回。可惜一枝如画、为谁开。
轻寒细雨情何限。不道春难管。为君沉醉又何妨。只怕酒醒时候、断人肠。
翻译:
碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开?
天上碧桃露滋养,不同俗卉与凡花。乱山之中,萦水之畔,可惜一支如画为谁开?
轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。
清寒细雨显柔情,怎奈春光短暂,美景将逝。为君酣醉又何妨,只怕酒醒时分人断肠。
参考资料:
1、王友胜选注.唐宋词选:太白文艺出版社,2004年:2562、蔡毅 胡有清.中国历代饮酒诗赏析:江苏文艺出版社,1991年:214-2153、程艳杰 靳艳萍编著.宋词三百首 精读·故事 (上册):吉林人民出版社,2004年:314-316碧桃天上栽和露,不是凡花数。
乱山深处水萦(yíng)回,可惜一枝如画为谁开?
碧桃:一种观赏桃花。
此指仙桃,借以赞颂主人的宠姬碧桃。
数:辈。
萦回:盘转回旋。
轻寒细雨情何限!不道春难管。
为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。
不道:不奈,不堪。
这里“春”为双关语,既指喻作者对碧桃的赏爱,也寓有碧桃春心萌动,又难以表述之意。
君:指花,也指双方。
参考资料:
1、王友胜选注.唐宋词选:太白文艺出版社,2004年:2562、蔡毅 胡有清.中国历代饮酒诗赏析:江苏文艺出版社,1991年:214-2153、程艳杰 靳艳萍编著.宋词三百首 精读·故事 (上册):吉林人民出版社,2004年:314-316
bì táo tiān shàng zāi hé lù 。bú shì fán huā shù 。luàn shān shēn chù shuǐ yíng huí 。kě xī yī zhī rú huà 、wéi shuí kāi 。
碧桃天上栽和露。不是凡花数。乱山深处水潆回。可惜一枝如画、为谁开。
qīng hán xì yǔ qíng hé xiàn 。bú dào chūn nán guǎn 。wéi jun1 chén zuì yòu hé fáng 。zhī pà jiǔ xǐng shí hòu 、duàn rén cháng 。
轻寒细雨情何限。不道春难管。为君沉醉又何妨。只怕酒醒时候、断人肠。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析