妙信《九日酬诸子》原文翻译及赏析

九日酬诸子


【原文】清代,妙信
不负东篱约,携尊过草堂。
远天连树杪,高月薄衣裳。
握手经年别,惊心九日霜。
诸君才绝世,独步许谁强。

不负东篱(lí)约,携尊过草堂。

东篱约:指到东篱下去观赏菊花。
典出东晋陶渊明诗“采菊东篱下”。
尊:本指酒杯,这里还含其他酒具。
草堂:指作者隐修的寺庵,以其简陋而称。

远天连树杪(miǎo),高月薄衣裳。

树杪:树梢。
高月句:谓月亮升得很高,天气很清凉,身上的衣服显得单薄了。

握手经年别,惊心九日霜。

经年:常年。
九日霜:指农历九月初九,已至深秋,已是降霜的季节。

诸君才绝世,独步许谁强。

绝世:冠绝当代,举世无双。
独步:独一无二,一时无两。
常用以比喻杰出人材。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析:

不负东篱约,携尊过草堂。
远天连树杪,高月薄衣裳。
握手经年别,惊心九日霜。
诸君才绝世,独步许谁强。   九日指农历九月初九即传统的重阳节。作者于此日写诗酬答朋友们,自然另有意义。重阳佳节,饮酒赏花,正是倾诉友情、吟诗作乐的好时光。这首诗便是描绘这样的场面。诗写得很细腻,很流畅,也很有情致。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

bú fù dōng lí yuē ,xié zūn guò cǎo táng 。
不负东篱约,携尊过草堂。
yuǎn tiān lián shù miǎo ,gāo yuè báo yī shang 。
远天连树杪,高月薄衣裳。
wò shǒu jīng nián bié ,jīng xīn jiǔ rì shuāng 。
握手经年别,惊心九日霜。
zhū jun1 cái jué shì ,dú bù xǔ shuí qiáng 。
诸君才绝世,独步许谁强。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。