晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》原文翻译及赏析

鹧鸪天·九日悲秋不到心


【原文】宋代,晏几道


九日悲秋不到心。凤城歌管有新音。凤凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。
初见雁,已闻砧。绮罗丛里胜登临。须教月户纤纤玉,细捧霞觞滟滟金。

九日悲秋不到心。
凤城歌管有新音。
风凋(diāo)碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥(yè)深。

凤城:旧传秦穆公之女弄玉,吹箫引凤降于京城,称丹凤城。
后遂称京都为凤城。
笑靥:脸上笑出的圆窝。

初见雁,已闻砧(zhēn)
绮罗丛里胜登临。
须教月户纤纤玉,细捧霞觞(shāng)滟滟金。

纤纤玉:指双手细白如玉。
霞觞:指美酒。
滟滟金:指金黄色的酒浆。

赏析:

九日悲秋不到心。凤城歌管有新音。凤凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。
初见雁,已闻砧。绮罗丛里胜登临。须教月户纤纤玉,细捧霞觞滟滟金。

  北宋徽宗崇宁。大观间,即公元十二世纪之初的某一年的重阳节前,当时的权相蔡京派人请小晏填写新词,作为应节歌唱之用,小晏于是欣然为作此篇。

  作为重九的应节之作,小晏这首词是很特别的,他把悲秋、登高、怀人等等传统的题材和写法统统抛却,一反常情,说柳叶落实愁眉淡了,黄花开是笑靥深了,而且大肆渲染歌舞酒宴的豪华享乐气氛,简直把重阳写成了一个欢乐的节日。这一特点很值得玩味的。王灼说小晏作此词“无一语及蔡者”,意思是说作者没有借机攀附权贵,是对作者的赞赏。然而,王灼似乎看得浅了。仔细品味起来,小晏非但没有阿谀蔡京,这种一反常规的写法,未尝不是对蔡京的讽刺:“九日悲秋不到心”,别人都悲秋,那是因为很多不如意,你蔡京位极人臣,百事顺遂,悲秋怎会到你的心上:“绮罗丛里胜登临”,别人都去登高以避灾祈福,你蔡京大富大贵,哪里用的着这一套,偎红倚翠,饮酒享乐就是了!从这个角度来读这首词,不是很有意味吗?

jiǔ rì bēi qiū bú dào xīn 。fèng chéng gē guǎn yǒu xīn yīn 。fèng diāo bì liǔ chóu méi dàn ,lù rǎn huáng huā xiào yè shēn 。
九日悲秋不到心。凤城歌管有新音。凤凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。
chū jiàn yàn ,yǐ wén zhēn 。qǐ luó cóng lǐ shèng dēng lín 。xū jiāo yuè hù xiān xiān yù ,xì pěng xiá shāng yàn yàn jīn 。
初见雁,已闻砧。绮罗丛里胜登临。须教月户纤纤玉,细捧霞觞滟滟金。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。