吕渭老《薄幸·青楼春晚》原文翻译及赏析

薄幸·青楼春晚


【原文】宋代,吕渭老
青楼春晚。昼寂寂、梳匀又懒。乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。便角枕题诗,宝钗贳酒,共醉青苔深院。
怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。却谁拘管。尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁。腰支渐小,心与杨花共远。

翻译:

青楼春晚。昼寂寂、梳匀又懒。乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。便角枕题诗,宝钗贳酒,共醉青苔深院。
我居在高楼的深闺中,春光已经迟晚。长日里百无聊赖,连梳头匀面也很慵懒。忽然听到外面鸦啼莺啭,立刻引起我新愁无限。记得那一年,我和他花前隔雾遥遥相见,一见倾心而把情意暗传。他更是情意绵绵,在我的角枕上题写诗篇,我拔下金钗去换回美酒,我们对斟对饮,寻乐追欢,陶醉在这长满青苔的深院。

怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。却谁拘管。尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁。腰支渐小,心与杨花共远。
怎么能忘记那时,我们两情缱绻,双双携手在回廊里流连。那时百花争艳,月亮明又圆。如今只见暮雨连绵,蜜蜂感到忧愁,蝴蝶感到恨怨。芭蕉对着我的小窗,蕉心正在悠闲地伸展。却又有谁来拘管?我久久地沉默无言,无聊地摆弄着筝弦,弦柱斜行排列如同飞行的大雁都被我的泪水湿遍。我的腰肢一天天瘦削细小,我的心随同那些柳絮,飘飘悠悠飞向很远很远。

青楼春晚。
(zhòu)寂寂、梳匀又懒。
乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。
记年时、偷掷(zhì)春心,花间隔雾遥相见。
便角枕题诗,宝钗(chāi)(shì)酒,共醉青苔深院。

青楼:这里泛指女子所居高楼。
乍:突然。
弄:鸟叫。
偷掷春心:指暗暗爱恋一个人,以心相许。
角枕:用兽角做装饰的枕头。
宝钗贳酒:用钗钿换酒喝。
贳酒:赊酒。

怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。
如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。
却谁拘管。
尽无言、闲品秦筝(zhēng),泪满参(cēn)(cī)雁。
腰支渐小,心与杨花共远。

却谁拘管:有什么办法管束住摇荡的情思。
秦筝:古筝。
参差雁:指筝上的弦柱斜列如飞雁。

qīng lóu chūn wǎn 。zhòu jì jì 、shū yún yòu lǎn 。zhà tīng dé 、yā tí yīng nòng ,rě qǐ xīn chóu wú xiàn 。jì nián shí 、tōu zhì chūn xīn ,huā jiān gé wù yáo xiàng jiàn 。biàn jiǎo zhěn tí shī ,bǎo chāi shì jiǔ ,gòng zuì qīng tái shēn yuàn 。
青楼春晚。昼寂寂、梳匀又懒。乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。便角枕题诗,宝钗贳酒,共醉青苔深院。
zěn wàng dé 、huí láng xià ,xié shǒu chù 、huā míng yuè mǎn 。rú jīn dàn mù yǔ ,fēng chóu dié hèn ,xiǎo chuāng xián duì bā jiāo zhǎn 。què shuí jū guǎn 。jìn wú yán 、xián pǐn qín zhēng ,lèi mǎn cān chà yàn 。yāo zhī jiàn xiǎo ,xīn yǔ yáng huā gòng yuǎn 。
怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。却谁拘管。尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁。腰支渐小,心与杨花共远。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。