纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》原文翻译及赏析

赤枣子·寄语酿花风日好


【原文】清代,纳兰性德


惊晓漏,护春眠。格外娇慵只自怜。
寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

翻译:

惊晓漏,护春眠。格外娇慵只自怜。
窗外屋檐在滴水,在演奏着大自然的鸣奏曲。滴滴答答,那是春天的声音。这一首新曲,是谁谱就?每一个少女,都是一本唤不醒的日记。因为春暖花开,因为有些事情,她们喜欢少女闭上眼睛。

寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。
趁着明媚春光,和园中的花朵都打声招呼。告诉她们不能贪睡,要早些开放。推开碧纱窗,让那古琴的琴声再优雅一点,飘得再远一点?

惊晓漏,护春眠。
格外娇慵(yōng)只自怜。

惊晓漏二句:意谓清晓,漏声将人惊醒,但却依然贪睡。

寄语酿(niàng)花风日好,绿窗来与上琴弦。

酿花:催花开放。

jīng xiǎo lòu ,hù chūn mián 。gé wài jiāo yōng zhī zì lián 。
惊晓漏,护春眠。格外娇慵只自怜。
jì yǔ niàng huā fēng rì hǎo ,lǜ chuāng lái yǔ shàng qín xián 。
寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。