苏轼《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》原文翻译及赏析

鹧鸪天·林断山明竹隐墙


【原文】宋代,苏轼
林断山明竹隐墙。乱蝉衰草小池塘。翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。
村舍外,古城旁。杖藜徐步转斜阳。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。

翻译:

林断山明竹隐墙。乱蝉衰草小池塘。翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。
远处郁郁葱葱的树林尽头,有耸立的高山。近处竹林围绕的屋舍边,有长满衰草的小池塘,蝉鸣缭乱。空中不时有白色的小鸟飞过,塘中红色的荷花散发幽香。

村舍外,古城旁。杖藜徐步转斜阳。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
在乡村的野外,古城墙的近旁,我手拄藜杖慢步徘徊,转瞬已是夕阳。昨夜天公殷殷勤勤地降下一场微雨,今天又能使漂泊不定的人享受一日的爽心清凉。

1、李静 等 唐诗宋词鉴赏大全集 北京 :华文出版社 ,2009 :257

林断山明竹隐墙。
乱蝉衰草小池塘。
翻空白鸟时时见,照水红蕖(qú)细细香。

林断山明:树林断绝处,山峰显现出来。
翻空:飞翔在空中。
红蕖:荷花。

村舍外,古城旁。
杖藜(lí)徐步转斜阳。
(yīn)勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。

古城:当指黄州古城。
杖藜 :拄着藜杖。
藜:一种草本植物,这里指藜木拐杖。
殷勤:劳驾,有劳。
浮生:意为世事不定,人生短促。

1、李静 等 唐诗宋词鉴赏大全集 北京 :华文出版社 ,2009 :257

lín duàn shān míng zhú yǐn qiáng 。luàn chán shuāi cǎo xiǎo chí táng 。fān kōng bái niǎo shí shí jiàn ,zhào shuǐ hóng qú xì xì xiāng 。
林断山明竹隐墙。乱蝉衰草小池塘。翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。
cūn shě wài ,gǔ chéng páng 。zhàng lí xú bù zhuǎn xié yáng 。yīn qín zuó yè sān gèng yǔ ,yòu dé fú shēng yī rì liáng 。
村舍外,古城旁。杖藜徐步转斜阳。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。