李清照《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》原文翻译及赏析

蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满


【原文】宋代,李清照
泪湿罗衣脂粉满。四叠阳关,唱到千千遍。人道山长水又断。萧萧微雨闻孤馆。
惜别伤离方寸乱。忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁。东莱不似蓬莱远。

翻译:

泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长水又断,萧萧微雨闻孤馆。
与姐妹们分手时,惜别的泪水打湿了衣衫,洇湿了双腮,送别的《阳关曲》唱了一遍又一遍,纵有千言万语,也难尽别情。而今身在异乡,望莱州山长水远。寄宿馆所,秋雨潇潇,不禁感到无限凄清。

惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。
被离情别绪搅得心乱如麻,竟不知在饯行时姐妹们送别酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是浅,都全不知道了。最后嘱咐姐妹,你们要将音讯让过往的大雁捎来,以慰我心,东莱毕竟不像蓬莱那样遥远。

1、陈祖美 李清照作品赏析集 成都 :巴蜀书社 ,1992 :85-88
2、刘瑜 李清照全词 山东 :山东友谊出版社 ,1998 :314

泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。
人道山长水又断,萧萧微雨闻孤馆。

泪湿罗衣脂粉满:四印斋本自注云:“别作‘泪搵征衣脂粉暖’。
”满:同“漫”。
萧萧:一作“潇潇”。
孤馆:孤独寂寞的旅馆。

惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。
好把音书凭过雁,东莱(lái)不似蓬莱远。

方寸:即“方寸地”,指人的心。
把:四印斋本自注:“别作有。
”东莱:即莱州,时为明城为官之地,今山东莱州市,曾名掖县。
蓬莱:传说中的海上仙山名。

参考资料:

1、陈祖美 .李清照作品赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1992 :85-88 .2、刘瑜 .李清照全词 .山东 :山东友谊出版社 ,1998 :314 .

lèi shī luó yī zhī fěn mǎn 。sì dié yáng guān ,chàng dào qiān qiān biàn 。rén dào shān zhǎng shuǐ yòu duàn 。xiāo xiāo wēi yǔ wén gū guǎn 。
泪湿罗衣脂粉满。四叠阳关,唱到千千遍。人道山长水又断。萧萧微雨闻孤馆。
xī bié shāng lí fāng cùn luàn 。wàng le lín háng ,jiǔ zhǎn shēn hé qiǎn 。hǎo bǎ yīn shū píng guò yàn 。dōng lái bú sì péng lái yuǎn 。
惜别伤离方寸乱。忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁。东莱不似蓬莱远。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。