李商隐《流莺》原文翻译及赏析

流莺


【原文】唐代,李商隐


流莺漂荡复参差,度陌临流不自持。
巧啭岂能无本意?良辰未必有佳期。
风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。
曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。

流莺(yīng)(piāo)荡复参(cēn)(cī),度陌临流不自持。

流莺:指漂荡流转、无所栖居的黄莺。
参差:参差,本是形容鸟儿飞翔时翅膀张敛振落的样子,这里用如动词,犹张翅飞翔。
不自持:不能自主,无法控制自己。

巧啭(zhuàn)岂能无本意?良辰未必有佳期。

啭:鸟宛转地鸣叫。
佳期:美好的时光。

风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。

“风朝”二句:《汉书·郊祀志》:“作建章宫,度为千门万户。
”《汉书·东方朔传》:“起建章宫,左凤阙,右神明,号千门万户。
”此联写京华莺声,无论风露阴晴、门户开闭,皆漂荡啼啭不已。

曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。

不忍:一作“不思”。
凤城:此借指京城长安。
花枝:指流莺栖息之所。
此句言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。

参考资料:

1、彭定求 等 .全唐诗(下) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :1371 .2、陈永正 .李商隐诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :212-213 .

liú yīng piāo dàng fù cān chà ,dù mò lín liú bú zì chí 。
流莺漂荡复参差,度陌临流不自持。
qiǎo zhuàn qǐ néng wú běn yì ?liáng chén wèi bì yǒu jiā qī 。
巧啭岂能无本意?良辰未必有佳期。
fēng cháo lù yè yīn qíng lǐ ,wàn hù qiān mén kāi bì shí 。
风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。
céng kǔ shāng chūn bú rěn tīng ,fèng chéng hé chù yǒu huā zhī 。
曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。