李白《折杨柳》原文翻译及赏析

折杨柳


【原文】唐代,李白
垂杨拂绿水,摇艳东风年。
花明玉关雪,叶暖金窗烟。
美人结长想,对此心凄然。
攀条折春色,远寄龙庭前。

翻译:

垂杨拂绿水,摇艳东风年。
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。

花明玉关雪,叶暖金窗烟。
这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。

美人结长想,对此心凄然。
她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。

攀条折春色,远寄龙庭前。
真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。

垂杨拂绿水,摇艳东风年。

摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
年:时节。

花明玉关雪,叶暖金窗烟。

美人结长想,对此心凄然。

长想:又作“长恨”。

(pān)条折春色,远寄龙庭前。

龙庭:又叫龙城。
是匈奴祭天、大会诸部之地。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

chuí yáng fú lǜ shuǐ ,yáo yàn dōng fēng nián 。
垂杨拂绿水,摇艳东风年。
huā míng yù guān xuě ,yè nuǎn jīn chuāng yān 。
花明玉关雪,叶暖金窗烟。
měi rén jié zhǎng xiǎng ,duì cǐ xīn qī rán 。
美人结长想,对此心凄然。
pān tiáo shé chūn sè ,yuǎn jì lóng tíng qián 。
攀条折春色,远寄龙庭前。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。