畅当《登鹳雀楼》原文翻译及赏析

登鹳雀楼


【原文】唐代,畅当
迥临飞鸟上,高出世尘间。
天势围平野,河流入断山。

翻译:

迥临飞鸟上,高出世尘间。
鹳雀楼高高的在飞鸟之上,远离尘世间。

天势围平野,河流入断山。
在上面能看到天空笼罩着平坦的原野,江河流入峻峭的高山。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

(jiǒng)临飞鸟上,高出世尘间。

迥临:高高的在上面。
迥:常作远或独自的样子解释,此处应描写高远。
世尘:尘世

天势围平野,河流入断山。

平野:平坦开阔的原野。
晁错《言兵事书》:平原广野,此车骑之地,步兵十不当一。
断山:陡峭的高山。
杜甫《远游》:云长出断山。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

jiǒng lín fēi niǎo shàng ,gāo chū shì chén jiān 。
迥临飞鸟上,高出世尘间。
tiān shì wéi píng yě ,hé liú rù duàn shān 。
天势围平野,河流入断山。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。