诗经《采蘋》原文翻译及赏析
采蘋
【原文】先秦,诗经
于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
翻译:
于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
什么可把东西放?有那圆筥和方筐。什么可把食物煮?三脚錡与无足釜。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。这次谁来做主祭?恭敬虔诚待嫁女。
1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:29-30
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:31-32
于以采蘋(pín)?南涧之滨。
于以采藻(zǎo)?于彼行(xíng)潦(lǎo)。
于以:犹言“于何”,在何处。
蘋:又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。
藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。
一说水豆。
行潦:沟中积水。
行,水沟;潦,路上的流水、积水。
于以盛之?维筐及筥(jǔ)。
于以湘之?维锜(qí)及釜。
筥:圆形的筐。
方称筐,圆称筥。
湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。
锜:三足锅。
釜:无足锅。
锜与釜均为炊饭之器。
于以奠(diàn)之?宗室牖(yǒu)下。
谁其尸之?有齐(zhāi)季女。
奠:放置。
宗室:宗庙、祠堂。
大宗,即大夫之始祖。
牖:窗户。
尸:主持。
古人祭祀用人充当神,称尸。
有:语首助词,无义。
齐:美好而恭敬,“斋”之省借。
季:少、小。
1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:29-30
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:31-32
yú yǐ cǎi pín ?nán jiàn zhī bīn 。yú yǐ cǎi zǎo ?yú bǐ háng liáo 。
于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
yú yǐ shèng zhī ?wéi kuāng jí jǔ 。yú yǐ xiāng zhī ?wéi yǐ jí fǔ 。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
yú yǐ diàn zhī ?zōng shì yǒu xià 。shuí qí shī zhī ?yǒu qí jì nǚ 。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:诗经《甘棠》原文翻译及赏析
下一篇:诗经《草虫》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析