诗经《采蘋》原文翻译及赏析

采蘋


【原文】先秦,诗经

于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。

于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。

于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。

翻译:

于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。

于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
什么可把东西放?有那圆筥和方筐。什么可把食物煮?三脚錡与无足釜。

于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。这次谁来做主祭?恭敬虔诚待嫁女。

1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:29-30
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:31-32

于以采蘋(pín)?南涧之滨。
于以采藻(zǎo)?于彼行(xíng)(lǎo)

于以:犹言“于何”,在何处。
蘋:又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。
藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。
一说水豆。
行潦:沟中积水。
行,水沟;潦,路上的流水、积水。

于以盛之?维筐及筥(jǔ)
于以湘之?维锜(qí)及釜。

筥:圆形的筐。
方称筐,圆称筥。
湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。
锜:三足锅。
釜:无足锅。
锜与釜均为炊饭之器。

于以奠(diàn)之?宗室牖(yǒu)下。
谁其尸之?有齐(zhāi)季女。

奠:放置。
宗室:宗庙、祠堂。
大宗,即大夫之始祖。
牖:窗户。
尸:主持。
古人祭祀用人充当神,称尸。
有:语首助词,无义。
齐:美好而恭敬,“斋”之省借。
季:少、小。

1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:29-30
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:31-32

yú yǐ cǎi pín ?nán jiàn zhī bīn 。yú yǐ cǎi zǎo ?yú bǐ háng liáo 。
于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
yú yǐ shèng zhī ?wéi kuāng jí jǔ 。yú yǐ xiāng zhī ?wéi yǐ jí fǔ 。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
yú yǐ diàn zhī ?zōng shì yǒu xià 。shuí qí shī zhī ?yǒu qí jì nǚ 。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。