佚名《终南》原文翻译及赏析

终南


【原文】先秦,佚名


终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!


终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!


翻译:

终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!
终南山上有什么?有山楸来有梅树。有位君子到此地,锦绣衣衫狐裘服。脸儿红红像涂丹,莫非他是我君主?

终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!
终南山上有什么?有棱有角地宽敞。有位君子到此地,青黑上衣五彩裳。身上佩玉响叮当,富贵寿考莫相忘。

参考资料:

1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第251页

终南何有?有条有梅。
君子至止,锦衣狐裘(qiú)
颜如渥(wò)丹,其君也哉!
终南:终南山,在今陕西西安市郊外。
条:树名,即山楸。
材质好,可制车板。
锦衣狐裘:当时诸侯的礼服。
渥:涂。
丹:赤石制的红色颜料,今名朱砂。

终南何有?有纪有堂。
君子至止,黻(fú)衣绣裳。
佩玉将将,寿考不忘!
纪:山角。
堂:山上宽平处。
一说纪和堂是两种树名,即杞柳和棠梨。
黻衣:黑色青色花纹相间的上衣。
绣裳:五彩绣成的下裳。
当时都是贵族服装。
将将:同“锵锵”,象声词。
考:高寿。
亡:通“忘”。

参考资料:

1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第251页

zhōng nán hé yǒu ?yǒu tiáo yǒu méi 。jun1 zǐ zhì zhǐ ,jǐn yī hú qiú 。yán rú wò dān ,qí jun1 yě zāi !
终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!
zhōng nán hé yǒu ?yǒu jì yǒu táng 。jun1 zǐ zhì zhǐ ,fú yī xiù shang 。pèi yù jiāng jiāng ,shòu kǎo bú wàng !
终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。