诗经《天作》原文翻译及赏析
天作
【原文】先秦,诗经
天作高山,大王荒之。
彼作矣,文王康之。
彼徂矣,岐有夷之行。子孙保之。
翻译:
天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孙保之。
上天造就岐山高,大王开始来开荒。百姓在此盖新房,文王让民享安康。民众奔往岐山旁,岐山大道坦荡荡。子孙永保这地方。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:747-7482、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:651-652天作高山,大王荒之。
彼作矣,文王康之。
彼徂(cú)矣,岐有夷之行(háng)。
子孙保之。
作:生,造就。
高山:指岐山,在今陕西岐山东北。
大王:即太王古公亶父,周文王的祖父。
荒:开荒垦田。
作:治理。
一说始。
康:安康。
徂:往,指百姓来归附。
夷:平坦易通。
行:道路。
保:守住。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:747-7482、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:651-652 tiān zuò gāo shān ,dà wáng huāng zhī 。bǐ zuò yǐ ,wén wáng kāng zhī 。bǐ cú yǐ ,qí yǒu yí zhī háng 。zǐ sūn bǎo zhī 。
天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孙保之。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:诗经《潜》原文翻译及赏析
下一篇:诗经《有瞽》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析