李世民《赐萧瑀》原文翻译及赏析
赐萧瑀
【原文】唐代,李世民
疾风知劲草,板荡识诚臣。
勇夫安识义,智者必怀仁。
翻译:
疾风知劲草,板荡识诚臣。
在猛烈狂疾的大风中才能看得出是不是强健挺拔的草,在激烈动荡的年代里才能识别出是不是忠贞不二的臣。
勇夫安识义,智者必怀仁。
一勇之夫怎么懂得为公为国为民为社稷的正义的道理,而智勇兼具的人内心里必然怀有忠君为民的仁爱之情。
1、余建忠 古代名诗词译赏 昆明市:云南大学出版社,2008年:57-58页
2、宋厚泽唐诗三百首精读故事(上册)长春市:吉林人民出版社,2003年:2页
3、游光中 黄代夕 中国古代哲理诗译注 上成都市:四川大学出版社,1997年:259页
疾风知劲(jìng)草,板荡识诚臣。
疾风:大而急的风。
劲草:强劲有力的草。
板荡:动乱之世。
勇夫安识义,智者必怀仁。
勇夫:有胆量的人。
智者:有见识的人。
1、余建忠 古代名诗词译赏 昆明市:云南大学出版社,2008年:57-58页
2、宋厚泽唐诗三百首精读故事(上册)长春市:吉林人民出
赏析:
疾风知劲草,板荡识诚臣。
勇夫安识义,智者必怀仁。
这首诗极富于哲理。诗的前两句是历来传颂的名句。“疾风知劲草”一语,出自宋·范晔《后汉书·王霸传》。此语原为汉光武帝刘秀赞誉王霸之言。光武谓霸曰:“颍川从我者皆逝,而子独留努力,疾风知劲草。”后世遂用以比喻只有经过危难或战乱的严峻考验,才能识别出谁的意志坚强,谁是忠诚可靠者。作者李世民在此诗中用此赞美萧瑀。次句的“板荡”乃《诗经·大雅》中两篇作品的名称。《板》、《荡》二诗讥刺周厉王无道,败坏政局。后以“板荡”代指政局变乱。在风和日丽的日子里,“劲草”混同于一般的草;在和平安定的环境中,“诚臣”也容易混同于一般的人,其特殊性没有显现出来,因而不易鉴别。只有经过猛烈大风和动乱时局的考验,才能看出什么样的草是强劲的,什么样的人是忠诚的。
后二句则另换角度,继续盛赞萧瑀。徒有一时之勇的“勇夫”并不懂得真正的“义”,而真正的“智者”必然心怀仁德。这里告诉读者,只有忠诚还是不够的,要智勇双全,才算是有用之才。有勇无谋,莫言义;有智无勇,难施仁。
这首诗诗意浅显,说理形象,寓意深刻,言简意赅地揭示了“智”、“勇”、“仁”、“义”之间的辩证关系。这不仅对于知人善任具有现实意义,而且,对于读者的自我完善,如何使自己成为智勇双全的有用之才方面,也具有启迪作用。“疾风知劲草,板荡识诚臣”二句,如今引用它,比喻只有经过尖锐复杂斗争的考验,才能考查出一个人的真正品质和节操,才能显示出谁是忠贞的强者。
参考资料:
1、余建忠 .古代名诗词译赏 .昆明市:云南大学出版社,2008年:57-58页2、孙鑫亭.古今中外哲理诗鉴赏辞典.郑州市:中州古籍出版社,1997年:53页jí fēng zhī jìn cǎo ,bǎn dàng shí chéng chén 。
疾风知劲草,板荡识诚臣。
yǒng fū ān shí yì ,zhì zhě bì huái rén 。
勇夫安识义,智者必怀仁。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:李世民《赐房玄龄》原文翻译及赏析
下一篇:李世民《咏小山》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析