王涯《游春曲二首·其一》原文翻译及赏析

游春曲二首·其一


【原文】唐代,王涯
万树江边杏,新开一夜风。
满园深浅色,照在绿波中。

翻译:

万树江边杏,新开一夜风。
在栽有万棵杏树的江边园林,一夜春风催花开。

满园深浅色,照在绿波中。
整个园子里颜色深浅不同的杏花照在一江碧滢滢的春水之中。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析:

万树江边杏,新开一夜风。
满园深浅色,照在绿波中。   这首诗表达了诗人出游时惬意的心情。在栽有万棵杏树的江边园林,一夜春风催花开,万树颜色深浅不同的杏花照在一江碧滢滢的春水之中,杏花浸染着江水,江水浸润着杏花,江边杏花林,水中杏花影,互相映衬,相得益彰,春意倍加浓郁!

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

wàn shù jiāng biān xìng ,xīn kāi yī yè fēng 。
万树江边杏,新开一夜风。
mǎn yuán shēn qiǎn sè ,zhào zài lǜ bō zhōng 。
满园深浅色,照在绿波中。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。