刘禹锡《竹枝词·山桃红花满上头》原文翻译及赏析

竹枝词·山桃红花满上头


【原文】唐代,刘禹锡
山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。
花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。

翻译:

山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。
春天,山上的野桃花红艳艳的开的正旺,蜀江的江水拍着旁边的悬崖峭壁。

花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
一位姑娘看见了,认为丈夫的喜爱如同这桃花转瞬即逝,而无限的忧愁就如这源源不断的江水。

1、于海娣 等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:346-349

山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。

山桃:野桃。
上头:山头,山顶上。

花红易衰似郎意,水流无限似侬(nóng)愁。

1、于海娣 等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:346-349

赏析:

山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。
花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。

  头两句写眼前景色:“山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。”上句写满山桃花红艳艳,下句写江水拍山而流,描写了水恋山的情景,这样的情景原是很美的,但对诗中的女子来讲,如此美景恰恰勾起了她的无限痛苦:“花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。”这两句是对景抒情,用的是两个比喻:花红易衰,正像郎君的爱情虽甜,但不久便衰落;而流水滔滔不绝,正好像自己的无尽愁苦。这两句形象地描绘出了了这个失恋女子的内心痛苦。比喻贴切、动人,使人读了,不禁为这个女子在爱情上的不幸遭遇而深受感动。南唐后主李煜的《虞美人》词:“问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。”用江水比拟亡国之痛的深沉悠长,历来被人们称为写愁的名句,其实这正是从“水流无限似侬愁”一句脱胎而来的。

  这首诗和前首诗一样,用的也是民歌常用的比兴手法,先写眼前水恋山的景象,然后再用它来作比喻,抒写愁绪,从而形象地描绘出人物的内心情感。全诗比喻新颖别致,形象感强。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

shān táo hóng huā mǎn shàng tóu ,shǔ jiāng chūn shuǐ pāi shān liú 。
山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。
huā hóng yì shuāi sì láng yì ,shuǐ liú wú xiàn sì nóng chóu 。
花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。