骆宾王咏鹅古诗原文翻译及赏析
咏鹅
【原文】唐代,骆宾王
鹅,鹅,鹅,
曲项向天歌。
白毛浮绿水,
红掌拨清波。
翻译:
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
白天鹅啊白天鹅,脖颈弯弯,向天欢叫。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
洁白的羽毛,漂浮在碧绿水面;红红的脚掌,拨动着清清水波。
1、羊玉祥古典诗文鉴赏北京市:中国广播电视出版社,2007年:43-44页
2、张剑唐诗宋词名篇欣赏北京市:中国人民公安大学出版社,2009年:6页
鹅(é),鹅,鹅,曲项(xiàng)向天歌。
曲项:弯着脖子。
歌:长鸣。
白毛浮(fú)绿水,红掌拨(bō)清波。
拨:划动。
1、羊玉祥古典诗文鉴赏北京市:中国广播电视出版社,2007年:43-44页
2、张剑唐诗宋词名篇欣赏北京市:中国人民公安大学出版社
赏析:
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
《咏鹅》相传是骆宾王在七岁时写的一首诗,这是一首咏物诗。这首千古流传的诗歌,没有什么深刻的思想内涵和哲理,而是以清新欢快的语言,抓住事物(鹅)的突出特征来进行描写。写得自然、真切、传神。
开头的“鹅、鹅、鹅”不只是模拟鹅的叫声,而且把思维的那种跃动表现出来,融为一体。小诗人用三个“鹅”字道出鹅由远至近的欢叫声,让人渐渐看清它“曲项”的外形和“向天歌”的得意神态,再写鹅在水中嬉戏时有声有色的情景。表现小诗人细微入神的观察力。
小作者通过白描的手法,简单的略加勾勒,鹅的鲜明形象就脱颖而出。“曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。”一幅可爱的动态的形象。
é ,é ,é ,
鹅,鹅,鹅,
qǔ xiàng xiàng tiān gē 。
曲项向天歌。
bái máo fú lǜ shuǐ ,
白毛浮绿水,
hóng zhǎng bō qīng bō 。
红掌拨清波。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:骆宾王《边夜有怀》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析