沈佺期《夜宿七盘岭(独游千里外)》原文翻译及赏析

夜宿七盘岭(独游千里外)


【原文】唐代,沈佺期
【夜宿七盘岭】

独游千里外,高卧七盘西。
山月临窗近,天河入户低。
芳春平仲绿,清夜子规啼。
浮客空留听,褒城闻曙鸡。

翻译:

独游千里外,高卧七盘西。
我独自远游在千里之外,如今在七盘山的西面高枕而卧。

晓月临窗近,天河入户低。
拂晓的残月很近地挨着窗子,天上的银河向西低垂,仿佛要从门户中流入。

芳春平仲绿,清夜子规啼。
在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,凄清的夜里,传来了子规的哀啼。

浮客空留听,褒城闻曙鸡。
我孤身在外,无依无靠,空自留在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。

1、彭定求等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:243
2、于海娣等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:36

独游千里外,高卧七盘西。

游:诗人对流放的婉转说法。
高卧:此处用以形容旅途的寂寞无聊。

晓月临窗近,天河入户低。

晓月临窗近:晓,一作“山”;窗,一作“床”。
天河:银河。

芳春平仲绿,清夜子规啼(tí)

平仲:银杏的别称,俗称白果。
子规:杜鹃鸟。
相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤“不如归去”,古以为蜀鸟的代表,多用作离愁的寄托。

浮客空留听,褒(bāo)城闻曙(shǔ)鸡。

浮客:无所归宿的远行之游子。
褒城:地名,在今陕西汉中北。

1、彭定求等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:243
2、于海娣等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:36

【yè xiǔ qī pán lǐng 】
【夜宿七盘岭】


dú yóu qiān lǐ wài ,gāo wò qī pán xī 。
独游千里外,高卧七盘西。
shān yuè lín chuāng jìn ,tiān hé rù hù dī 。
山月临窗近,天河入户低。
fāng chūn píng zhòng lǜ ,qīng yè zǐ guī tí 。
芳春平仲绿,清夜子规啼。
fú kè kōng liú tīng ,bāo chéng wén shǔ jī 。
浮客空留听,褒城闻曙鸡。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。