王维《临湖亭》原文翻译及赏析
临湖亭
【原文】唐代,王维
轻舸迎上客,悠悠湖上来。
当轩对尊酒,四面芙蓉开。(一作对樽酒)
轻舸(gě)迎上客,悠悠湖上来。
轻舸:轻便的小船。
吴楚江湘一带方言,称船为舸。
上客。
尊贵的客人。
当轩对尊(zūn)酒,四面芙蓉开。
(一作 对樽酒)
芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。
当轩。
临窗。
轷。
有窗的长廊。
樽:盛酒的器具。
参考资料:
1、周蒙,冯宇主编.全唐诗广选新注集评 2:辽宁人民出版社,1994.08:第547页赏析:
轻舸迎上客,悠悠湖上来。
当轩对尊酒,四面芙蓉开。(一作 对樽酒) 以摩诘之敏感与淡怀难得有此情趣盎然之作。此诗颇同《山居秋瞑》“竹喧”“莲动”之意。然“竹喧”“莲动”是从他人着笔,而此诗则是自我抒怀。与“上客”挚友相约湖上一游,良辰、美景、高朋,人生之快哉莫过如此。诗中最为精彩处乃最后一句,此本为唐诗小绝句之惯例,喜以收束处点缀二三意象,以达言尽无穷之效。技法众人皆,唯如何遣词造句则有凡圣之异。“四面”显景色之开阔以见心境之敞亮。芙蓉之嫣然,映衬游客之欢颜。诗人轻松欢快之情韵传播于辞章,使小诗亦随之简明单纯,无甚深意揣摩,只以清新自然得一时之欢然欣悦。此类风调甚似孟襄阳之作,世以“王孟”并称,即多着意于此。襄阳思虑单纯,酣然以乐,无幽思而多甜美。心田得此滋润,无须深意仍能回味萦怀。稍有不同处,襄阳乐之欢畅,故而兴高而采烈。摩诘思虑深沉,难得有此闲淡。因此心性,而淡然以欢并无神采飞扬之色。襄阳亦是“开轩面场圃”,但末尾仍不忘叮咛“待到重阳日,还来就菊花”,可见其兴致之高昂。而摩诘只一“四面芙蓉开”,点到为止,幽喜意俱在无言之中。
参考资料:
1、(唐)王维著;李俊标疏解.王维诗选:中州古籍出版社,2012.12:第220页qīng gě yíng shàng kè ,yōu yōu hú shàng lái 。
轻舸迎上客,悠悠湖上来。
dāng xuān duì zūn jiǔ ,sì miàn fú róng kāi 。(yī zuò duì zūn jiǔ )
当轩对尊酒,四面芙蓉开。(一作 对樽酒)
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
下一篇:王维《漆园》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析